Translate to
Me rogaste para que me quedara y luego te fuiste
Begging me to stay, and then you walk away
Hay algo que querías decir
There′s something that you wanted to say
Tenía prisa, pero dijiste que estabas destrozado
I was in a rush, but you said you were crushed
Y dije: "volvería, está bien"
And I said, "I'd be back, it′s okay"
Ojalá te hubiera abrazado más fuerte la última vez que te vi
I wish I'da hugged you tighter the last time that I saw you
Desearía no haber perdido el valioso tiempo la noche en la que te llamé
I wish I didn't waste precious time the night when I called you
Desearía haberme a acordado de decir que haría cualquier cosa por ti
I wish I remembered to say I′d do anything for you
Tal vez te alejé porque pensé que te aburriría
Maybe I pushed you away because I thought that I′d bore you
Escucha, tan cerca, pero estábamos tan distantes
Listen, so close, but we were so distant
Ojalá lo hubiera sabido en ese instante
Wish I'da known in that instant
Ignoré las pistas o me lo perdí
Ignored the hints or I missed it
Lo maté, siempre estarías presente
I killed it, you′d always be in attendance
Sin vuelos, pero siempre asistente.
No flights but always attendant
Carta escrita a mano, la escribiste tú
Handwritten letter, you penned it
Esas noches que desearíamos que nunca terminaran
Them nights we wish never ended
Esas reglas que desearíamos doblar
Those rules that we wish we bended
Corazones rotos que nunca reparamos
Heartbreak that we never mended
Esos mensajes que desenviamos
Those messages we unsended
Mejores amigos de los que de alguna manera dejamos de ser amigos.
Best friends, we somehow unfriended
No me importa a quién ofendimos
Ain't care ′bout who we offended
Fiestas a las que desearían que asistiéramos
Parties they wish we attended
Me emborraché y me reí, estuvo espléndido
Got drunk and laughed, it was splendid
Ojalá te hubiera abrazado más fuerte la última vez que te vi
I wish I'da hugged you tighter the last time that I saw you
Desearía no haber perdido el valioso tiempo la noche en la que te llamé
I wish I didn′t waste precious time the night when I called you
Desearía haberme a acordado de decir que haría cualquier cosa por ti
I wish I remembered to say I'd do anything for you
Tal vez te alejé porque pensé que te aburriría
Maybe I pushed you away because I thought that I'd bore you
Luz de estrella, estrella brillante
Starlight, starbright
Primera estrella que veo esta noche
First star I see tonight
Desearía poder, deseo poder
Wish I may, I wish I might
Cumplir el sueño que deseé esta noche
Have the wish I wish tonight
Luz de estrella, estrella brillante
Starlight, starbright
Primera estrella que veo esta noche
First star I see tonight
Desearía poder, deseo poder
Wish I may, I wish I might
Cumplir el sueño que deseé esta noche
Have the wish I wish tonight
Bombas de distancia, bombas de distancia
Bombs away, bombs away
Bombas de distancia, bombas de distancia
Bombs away, bombs away
Soñar contigo
Dream about you
Soñar contigo
Dream about you
Soñar contigo
Dream about you
Todavía sueño contigo
I still dream about you
Ojalá te hubiera abrazado más fuerte la última vez que te vi
I wish I′da hugged you tighter the last time that I saw you
Desearía no haber perdido el valioso tiempo la noche en la que te llamé
I wish I didn′t waste precious time the night when I called you
Supe en el momento en que te conocí que siempre te adoraría
I knew the moment I met you that I'd always adore you
Tal vez te alejé porque pensaba que podría
Maybe I pushed you away because I thought that I′d
Aburrirte
Bore you
