Doghouse Spanish translation

No Doubt

Translate to

Fuera de la perrera contigo
Out to the doghouse with you
Eso fue lo que dijo ella
That′s what she said
Has estado dentro durante mucho tiempo
You've been inside too long now
Tendré que limpiar el desastre
I must clean the mess
Ve al patio ¿quieres?
Go in the backyard, will you?
Y practica tus trucos
And practice your tricks
Ve a darte un paseo
Go take yourself for a walk
Me pones enferma
You make me sick

Eres solo un cachorro
You′re just a doggy
Con un chasquido estás buscando el hueso
In a snap, you're fetching the bone
Y estás ladrando cuando llama
And you're barking when she calls

Te estás escondiendo detrás de la cerca
You′re hiding behind the fence
Has sido desobediente
You′ve been disobedient

Tu diversión y alegría es tan
Your fun and playfulness is so
Muy favorecedor
Very becoming
Pero te tiene por las riendas
But she has got you by the reins
Y no hay carrera
And there is no running
Acondicionado a salivar al principio
Conditioned to salivate at the first
Sonido de la campana
Sound of the bell
Y dándote los restos de
And feeding you the remains of
De la comida de ayer
Of yesterday's meal

¿La puedes escuchar llamar?
Can you hear her calling
¿Desde dentro de la casa ?
From within the house?

¿Por qué eres solo un cachorro?
Why you′re just a doggy
Con un chasquido estás buscando el hueso
In a snap, you're fetching the bone
Y estás ladrando cuando llama
And you′re barking when she calls
Te estás escondiendo detrás de la cerca
You're hiding behind the fence
Has sido desobediente
You′ve been disobedient
¡Ponte en forma, chico!
Shape up, boy!

Oh, tu diversión y alegría es muy favorecedor
Oh, your fun and playfulness is so very becoming
Pero te tiene por las riendas y no hay forma de correr
But she has got you by the reins and there is no running
Acondicionado para salivar al primer sonido de la campana
Conditioned to salivate at the first sound of the bell
Dandote los restos de la comida de ayer
Feeding you the remains of yesterday's meal

¿La puedes escuchar llamar?
Can you hear her calling
¿Desde dentro de la casa ?
From within the house?
Si dejaras de ladrar
If you would stop barking
Podría dejarte salir
She might let you out

Por fin abre la puerta trasera
At last, she opens the back gate
Estás liberado, ahora eres libre de deambular
You're released, you′re now free to roam
Has estado esperando este momento por algún tiempo
You′ve been waiting for this moment for sometime
Y ahora debes irte
And now you must go

En los campos donde hay risas
Into the fields where there is laughter
Hay paz y estás cómodo
There is peace and you're comfortable
Intenta aguantar
Try to hold on now
¡Antes de que ella te llame a casa!
Before she calls you home!
¡Ay!
Ow!

Oh, estás en la perrera
Oh, you′re in the doghouse
Porque solo eres un perro
'Cause you′re just a dog
Estás en la perrera
You're in the doghouse
Oh, eres solo un perro
Oh, you′re just a dog
Estás en la perrera
You're in the doghouse
Porque solo eres un perro
'Cause you′re just a dog

Un cachorrito
A little doggy
Eres solo un perro
You′re just a dog
Estás en la perrera
You're in the doghouse
Estás en la perrera
You′re in the doghouse
Eres solo un perro
You're just a dog
Estás en la perrera
You′re in the doghouse

Powered by musixmatch