Translate to
Para a casinha de cachorro com você
Out to the doghouse with you
Isso é o que ela disse
That′s what she said
Você já está lá dentro há muito tempo
You've been inside too long now
Eu devo limpar a bagunça
I must clean the mess
Vá para o quintal, sim?
Go in the backyard, will you?
E pratique seus truques
And practice your tricks
Vá dar um passeio
Go take yourself for a walk
Você dá-me nojo
You make me sick
Você é apenas um cachorrinho
You′re just a doggy
Num piscar de olhos, você está pegando o osso
In a snap, you're fetching the bone
E você está latindo quando ela liga
And you're barking when she calls
Você está se escondendo atrás da cerca
You′re hiding behind the fence
Você foi desobediente
You′ve been disobedient
Sua diversão e brincadeira são tão
Your fun and playfulness is so
Muito apropriado
Very becoming
Mas ela pegou você pelas rédeas
But she has got you by the reins
E não há como correr
And there is no running
Condicionado a salivar no primeiro
Conditioned to salivate at the first
Som da campainha
Sound of the bell
E alimentando você com os restos de
And feeding you the remains of
Da refeição de ontem
Of yesterday's meal
Você pode ouvi-la chamando
Can you hear her calling
De dentro de casa?
From within the house?
Por que você é apenas um cachorrinho
Why you′re just a doggy
Num piscar de olhos, você está pegando o osso
In a snap, you're fetching the bone
E você está latindo quando ela liga
And you′re barking when she calls
Você está se escondendo atrás da cerca
You're hiding behind the fence
Você foi desobediente
You′ve been disobedient
Prepare-se, garoto!
Shape up, boy!
Oh, sua diversão e brincadeira são tão apropriadas
Oh, your fun and playfulness is so very becoming
Mas ela pegou você pelas rédeas e não há como fugir
But she has got you by the reins and there is no running
Condicionado a salivar ao primeiro toque da campainha
Conditioned to salivate at the first sound of the bell
Alimentando você com os restos da refeição de ontem
Feeding you the remains of yesterday's meal
Você pode ouvi-la chamando
Can you hear her calling
De dentro de casa?
From within the house?
Se você parasse de latir
If you would stop barking
Ela pode deixar você sair
She might let you out
Por fim, ela abre o portão dos fundos
At last, she opens the back gate
Você está liberado, agora você está livre para vagar
You're released, you′re now free to roam
Você está esperando por esse momento há algum tempo
You′ve been waiting for this moment for sometime
E agora você deve ir
And now you must go
Nos campos onde há risos
Into the fields where there is laughter
Há paz e você está confortável
There is peace and you're comfortable
Tente aguentar agora
Try to hold on now
Antes que ela te chame para casa!
Before she calls you home!
Ai!
Ow!
Oh, você está na casinha do cachorro
Oh, you′re in the doghouse
Porque você é apenas um cachorro
'Cause you′re just a dog
Você está na casinha do cachorro
You're in the doghouse
Ah, você é apenas um cachorro
Oh, you′re just a dog
Você está na casinha do cachorro
You're in the doghouse
Porque você é apenas um cachorro
'Cause you′re just a dog
Um cachorrinho
A little doggy
Você é apenas um cachorro
You′re just a dog
Você está na casinha do cachorro
You're in the doghouse
Você está na casinha do cachorro
You′re in the doghouse
Você é apenas um cachorro
You're just a dog
Você está na casinha do cachorro
You′re in the doghouse
