Dreaming the Same Dream French translation

No Doubt

Translate to

Qui t'a appris à aimer ?
Who taught you how to love?

Tout comme le vent prend une feuille de l'arbre
Just like the wind takes a leaf from the tree
Tu sais toujours comment me démonter
You always know how to dismantle me
Ouais, et ta vision sans sommeil me rend faible
Yeah, and your sleepless vision′s making me weak
Et c'est un commentaire, pas un compliment
And it's a comment, not a compliment

Justification et excuses
Justification and apologies
Je suppose que je suis susceptible de connaître encore plus de tragédies
Guess I′m susceptible to more tragedy
Traverse ton cœur, mais il n'y a aucune garantie
Cross your heart, but there's no guarantees
Ce n'est pas juste, mais qui compte les scores ?
It's not fair, but who′s keeping score?

Combien de fois une promesse peut-elle être rompue ?
How many times can a promise be broken?
Qui t'a appris à aimer, sommes-nous du même côté ?
Who taught you how to love, are we on the same side?

Nous savons comment jouer à ce jeu
We know how to play this game
Tu tombes et ensuite je te rattraperai
You fall and then I′ll catch you
Et puis tu m'embrasses bonne nuit
And then you kiss me goodnight
Ferme tes yeux et pense a moi
Close your eyes and think of me
Je veux être avec toi
I wanna be with you
Et je fais le même rêve
And dreaming the same dream
Pourquoi tu joues avec moi ?
Why you playing around with me?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?

Rangez-le dans des petits compartiments
Put it away in little compartments
Cela n'est pas arrivé par hasard
This didn't happen by accident
Je te soutiens, mais tu es tellement brisé
I′ve got your back, but you're so broken
Nous revenons toujours pour en savoir plus
We always come back for more

Combien de fois une promesse peut-elle être rompue ?
How many times can a promise be broken?
Qui t'a appris à aimer, sommes-nous du même côté ?
Who taught you how to love, are we on the same side?

Nous savons comment jouer à ce jeu
We know how to play this game
Tu tombes et ensuite je te rattraperai
You fall and then I′ll catch you
Et puis tu m'embrasses bonne nuit
And then you kiss me goodnight
Ferme tes yeux et pense a moi
Close your eyes and think of me
Je veux être avec toi
I wanna be with you
Et je fais le même rêve
And dreaming the same dream
Pourquoi tu joues avec moi ?
Why you playing around with me?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?

Et qui t'a appris à aimer ? (Qui t'a appris à aimer ?)
And who taught you how to love? (Who taught you how to love?)
Et qui t'a appris à aimer ? (Qui t'a appris à aimer ?)
And who taught you how to love? (Who taught you how to love?)
J'essaye, j'essaye, j'essaye de comprendre
I try, I try, I try to understand
Et il doit y avoir une bonne raison
And there must be a good reason

Sommes-nous du même côté ?
Are we on the same side?

Nous savons comment jouer à ce jeu
We know how to play this game
Tu tombes et ensuite je te rattraperai
You fall and then I'll catch you
Et puis tu m'embrasses bonne nuit
And then you kiss me goodnight
Ferme tes yeux et pense a moi
Close your eyes and think of me
Je veux être avec toi
I wanna be with you
Et je fais le même rêve
And dreaming the same dream

Pourquoi tu joues avec moi ?
Why you playing around with me?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?
Pourquoi tu joues avec moi ?
Why you playing around with me?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?

Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?
Sommes-nous en train de faire le même rêve ?
Are we dreaming the same dream?

Powered by musixmatch