You Can Do It Spanish translation

No Doubt

Translate to

desde que te fuiste, desde que fuiste despegado
Since you′ve been gone, since you've been unglued
es difícil saber tu próximo movimiento
It′s hard to figure out your next move
un minuto aquí, al siguiente te habrás ido
One minute here, the next you're gone
así que terminemos está triste, triste canción
Let's make an end to this sad, sad song

para ti, es difícil
For you, it′s hard to take
porqué la pastilla tiene un sabor desagradable
′Cause the pill has an awful taste
solo abre y tragala
Just open up and swallow down
una vez toque el fondo las cosas cambiaran
Once it hits bottom things may turn around

desafortunadamente, este es el caso
Unfortunately, this is the case
tienes que atraparlo y ganar la carrera
You've got to catch up and win the race
y enderezarte
And straighten yourself out
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you′re gonna do it
saltando, lanzadote, si, si
Jumpin' through it, yeah, yeah

todo lo que dices puede ser malinterpretado
Everything you say has been taken wrong
suficiente de decir que es un triste, triste canción
Enough to say it′s a sad, sad song
ellos pueden entender que quierés hacer el bien
They can't understand that you mean to do good
creo que puedes decir que eres incomprendido
I guess you could say you′re misunderstood

sé que te estás explicando bien
I know you're meaning well
pero fuiste expulsado
But you've been shot to hell
solo vuelve y unete a nosotros ahora
Just come back and join us now
porque yo sé que tú sabes cómo
′Cause I know that you know how

desafortunadamente, este es el caso
Unfortunately, this is the case
tienes que atraparlo y ganar la carrera
You′ve got to catch up and win the race
oh, enderezarte ahora
Oh, straighten yourself out
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you're gonna do it
saltando, lanzadote, si, si
Jumpin′ through it, yeah, yeah

se que parece que te estás confundiendo con tu propia mente
I know it seems they're messing with your mind
pero no te tienes que ir delantero ciego
But you don′t have to go forward blind
solo déja a los que se querían ir
So let the bygones be bygones
y hagamos un final a está triste, triste canción
And let's make an end to this sad, sad song

desafortunadamente, este es el caso
Unfortunately, this is the case
tienes que atraparlo y ganar la carrera
You′ve got to catch up and win the race
y enderezarte
And straighten yourself out

tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you're gonna do it
saltando mediante, tu puedes hacerlo
Jumpin through it, you're gonna do it
tu puedes atravesarlo, tu puedes hacerlo
You′ll get through it, you′re gonna do it
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you're gonna do it
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you′re gonna do it
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you're gonna do it
tu puedes hacerlo, así que ve a ello
You can do it, so get to it
tu puedes hacerlo, tú vas a hacerlo
You can do it, you′re gonna do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it
tu puedes hacerlo...
You can do it...

Powered by musixmatch