You Can Do It Portuguese translation

No Doubt

Translate to

Desde que você se foi, desde que você se desgrudou
Since you′ve been gone, since you've been unglued
É difícil descobrir seu próximo passo
It′s hard to figure out your next move
Um minuto aqui, no outro você se foi
One minute here, the next you're gone
Vamos acabar com essa triste, triste canção
Let's make an end to this sad, sad song

Para você é difícil aceitar
For you, it′s hard to take
Porque a pílula tem um gosto horrível
′Cause the pill has an awful taste
Basta abrir e engolir
Just open up and swallow down
Quando chegar ao fundo, as coisas podem mudar
Once it hits bottom things may turn around

Infelizmente, este é o caso
Unfortunately, this is the case
Você tem que alcançar e vencer a corrida
You've got to catch up and win the race
E endireite-se
And straighten yourself out
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you′re gonna do it
Pulando por aí, sim, sim
Jumpin' through it, yeah, yeah

Tudo o que você diz foi mal interpretado
Everything you say has been taken wrong
Basta dizer que é uma música triste, triste
Enough to say it′s a sad, sad song
Eles não conseguem entender que você quer fazer o bem
They can't understand that you mean to do good
Acho que você poderia dizer que é incompreendido
I guess you could say you′re misunderstood

Eu sei que você está com boas intenções
I know you're meaning well
Mas você foi atirado para o inferno
But you've been shot to hell
Volte e junte-se a nós agora
Just come back and join us now
Porque eu sei que você sabe como
′Cause I know that you know how

Infelizmente, este é o caso
Unfortunately, this is the case
Você tem que alcançar e vencer a corrida
You′ve got to catch up and win the race
Ah, endireite-se
Oh, straighten yourself out
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you're gonna do it
Pulando por aí, sim, sim
Jumpin′ through it, yeah, yeah

Eu sei que parece que eles estão mexendo com sua mente
I know it seems they're messing with your mind
Mas você não precisa seguir em frente às cegas
But you don′t have to go forward blind
Então deixe o passado para trás
So let the bygones be bygones
E vamos acabar com essa triste, triste canção
And let's make an end to this sad, sad song

Infelizmente, este é o caso
Unfortunately, this is the case
Você tem que alcançar e vencer a corrida
You′ve got to catch up and win the race
E endireite-se
And straighten yourself out

Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you're gonna do it
Pulando por aí, você vai conseguir
Jumpin through it, you're gonna do it
Você vai superar isso, você vai conseguir
You′ll get through it, you′re gonna do it
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you're gonna do it
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you′re gonna do it
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you're gonna do it
Você consegue, então vá em frente
You can do it, so get to it
Você consegue, você vai conseguir
You can do it, you′re gonna do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it
Você consegue
You can do it...

Powered by musixmatch