All Them Horses Portuguese translation

Noah Kahan

Translate to

Assento da janela em um avião dos anos 90
Window seat in a ′90s plane
Veja os rios se encontrarem e se espalharem como veias.
See the rivers meet and spread like veins
Mais uma sala VIP de aeroporto, mais uma mudança de fuso horário.
'Nother airport lounge, ′nother time zone change
Vou dançar e cantar sobre a minha dor.
Gonna dance around and sing about my pain
Certo, vale a pena.
Okay, it pays
Veja as marcas de inundação secas nas varandas dos vizinhos.
See the dried flood lines on the neighbors' porches
Você se lembra de ter chorado por todos aqueles cavalos?
Do you remember cryin' for all them horses?
Eles não pareciam nada assustados.
They did not look scared at all
Eles não pareciam assustados, não pareciam assustados de jeito nenhum.
They did not look scared, they did not look scared at all

Então me diga quando você sentir que não consegue escapar de mim.
So tell me when it feels you cannot escape me
É só gritar como papai gritaria com todo o barulho que eu estou fazendo.
Just yell like Dad would yell at all the noise I′m makin′
Fico feliz que você ainda ligue.
I'm just happy you still call
Estou feliz, estou feliz que você ainda ligue.
I′m just happy, I'm just happy you still call
O garoto da cidade comprou a fazenda, ele é um cara muito legal.
City kid bought the farm, he′s a real nice guy
Deixei um convite vitalício para meus amigos e para mim.
Left a lifetime invitation for my friends and I
Não conseguiria voltar mesmo se tentasse.
Couldn't make it back even if I tried
Ah, algumas coisas vivem para sempre, mesmo quando morrem, oh meu Deus!
Oh, some things live forever, even when they die, oh my
Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus
My, my, my, my, my, my

Sei que quero vencer isso, quero muito vencer isso
Know I wanna beat it, wanna beat it bad
Ah, todo mundo parece feliz em uma fotografia.
Oh, everyone looks happy in a photograph
Atravessei a divisa do condado, não posso voltar.
I crossed the county line, I cannot go back
Estou sempre sozinha
I′m always on my own
Não consegui chegar em casa por causa de toda aquela chuva.
Couldn't make it home 'cause of all that rain
Ah, uma sequência de azar num estado perdido no meio do nada
Oh, run of bad luck in a nowhere state
Estou voando bem alto acima de nós agora, em um grande avião a jato.
I′m high above us now in a big jet plane
Estou sempre sozinha
I′m always on my own
Estou sempre sozinha
I'm always on my own

Oh
Oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

Eu não planejei isso, o avião, o avião simplesmente pousou aqui.
I ain′t planned it, the plane, the plane just landed out here
Esfreguei os olhos ao ver o número 89, amarelo duplo, veado assassinado.
Rubbed my eyes on 89, double yellow, murdered deer
Você pode desaparecer, sim, meu amor, você pode tentar desaparecer.
You can vanish, yes, love, you can try to disappear
Mil olhos numa estrada de terra, acendem uma luz, deixam-na queimar lentamente.
A thousand eyes on a dirt road, strike a light, let it burn slow
Talvez eu esteja em mania de novo, mas acho que desta vez, é para valer.
Maybe I'm manic again, but I think this time, I′m out for good
Sou um pregador de rua com contrato com uma gravadora.
I'm a sidewalk preacher with a record deal
Sou o peso de tênis novos sobre madeira morta.
I′m the weight of new sneakers on some dead wood
Isso não é mais meu, eu fiz barulho demais, caramba!
This ain't mine anymore, I made too much goddamn noise
Cansado de encarar o vazio, jogando spin com os caras
Done starin' at the void, spin-castin′ with the boys

Sei que quero vencer isso, quero muito vencer isso
Know I wanna beat it, wanna beat it bad
Ah, todo mundo parece feliz em uma fotografia.
Oh, everyone looks happy in a photograph
Atravessei a divisa do condado, não posso voltar.
I′ve crossed the county line, I cannot go back
Estou sempre sozinha
I'm always on my own
Não consegui chegar em casa por causa de toda aquela chuva.
Couldn′t make it home 'cause of all that rain
Ah, uma sequência de azar num estado perdido no meio do nada
Oh, run of bad luck in a nowhere state
Estou voando bem alto acima de nós agora, em um grande avião a jato.
I′m high above us now in a big jet plane
Estou sempre sozinha
I'm always on my own
Estou sempre sozinha
I′m always on my own

Veja as marcas de inundação secas nas varandas dos vizinhos.
See the dried flood lines on the neighbors' porches
Você se lembra de ter chorado por todos aqueles cavalos?
Do you remember cryin' for all them horses?
Eles não pareciam nem um pouco assustados, não pareciam assustados.
They did not look scared at all, they did not look scared
Eles não pareciam nada assustados.
They did not look scared at all

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch