Godlight Italian translation

Noah Kahan

Translate to

Non c'è una via di fuga da una folla arrabbiata
There′s no way out of an angry crowd
Senza calpestando su di qualche dito del piede
Without steppin' on some toes
Urleranno il tuo nome finché le luci non si spengono
They′ll scream your name 'til the lights go out
Poi ti daranno in pasto ai lupi
Then they'll feed you to the wolves
È difficile dire chi diventerai
It′s hard to say who you′ll be
Quando chiudono quelle grandi tende rosse
When they let those big red curtains close
Lo sai perché me l'hai detto tu
You know this 'cause you told me so

Scommetto che hai dimenticato, tacchi neri d'estate
I bet you forgot, black heels in the summertime
La cattiva cucina di papà, Pensavo che saresti stata gentile
Dad′s bad cookin', though you′d be polite
Dolcezza, ora hai un aspetto che non riconosco
Honey, now you got a look that I don't recognize
Mi hai tirato da parte e hai detto
You pulled me aside and you said

Conoscermi è odiarmi
"To know me is to hate me
È da odiare cosa sono diventato
Is to hate what I′ve become
È guardarmi mentre cado
It's to watch me as I'm fallin′
Dall'ultimo piolo di quella scala
From that ladder′s last rung
È di sentirsi male, come un segreto che non puoi mantenere
It's to feel bad, like a secret you can′t keep in
Non sono com'ero prima
I'm not the way I was
Non sono com'ero prima
I′m not the way I was"

(…)
Ooh, ooh-ooh, ooh

Sei stata liberata dentro, hai lasciato la tua pelle?
Were you freed within? Did you leave your skin?
Sei ancorato al tuo dubbio?
Are you tethered in your doubt?
L'hai respirato finché è medicina
Have you breathed it in 'til it′s medicine
Con cui non puoi vivere senza?
That you cannot live without?
Perché sei tornata a casa da un fottuto alieno
'Cause you came back home a fuckin' alien
E siamo bloccati qui per terra
And we′re stuck here on the ground
(…)
Call your mom back, kid, before the high comes down

(…)
′Cause you forgot, black heels in the summertime
Scommetto che hai dimenticato, tacchi neri d'estate
Dirt road, smoking on a Friday night
Strada sterrata fumando di venerdì sera
Honey, now you got a look that I don't recognize
Dolcezza, ora hai un aspetto che non riconosco
You pulled me aside and you said
Mi hai tirato da parte e hai detto
(…)

Conoscermi è odiarmi
"To know me is to hate me
È da odiare cosa sono diventato
Is to hate what I′ve become
È guardarmi mentre cado
It's to watch me as I′m fallin'
Dall'ultimo piolo di quella scala
From that ladder′s last rung
È di sentirsi male, come un segreto che non puoi mantenere
It's to feel bad, like a secret you can't keep in
Non sono com'ero prima
I′m not the way I was
Non sono com'ero prima
I′m not the way I was"

Ma di sentirlo, di vederlo
But to feel it, to see it
Lo sguardo in tutti i loro occhi
The look in all their eyes
È da inspirare, da esserci dentro
Is to breathe in, to be in
La buona traccia di quella luce divina
The good grace of that godlight
È di averla nelle tue mani
It's to have it in your hands
L'unica cosa che hai voluto per tutta la tua vita
The one thing you wanted all your life
È tutta mia
It′s all mine

È un buco che non posso riempire
It's a hole I can′t fill
È un incantesimo che non posso spezzare
It's a curse I can′t break
E gli ho dato la mia anima
And I gave my soul to it
E non posso essere recuperato
And I cannot be reclaimed
Ero più giovane prima
I was younger then
Ero più giovane prima
I was younger then
Ero giovane
I was young

Conoscermi è odiarmi
To know me is to hate me
È da odiare cosa sono diventato
Is to hate what I've become
È guardarmi mentre cado
It's to watch me as I′m fallin′
Dall'ultimo piolo di quella scala
From that ladder's last rung
È di sentirsi male, come un segreto che non puoi mantenere
It′s to feel bad, like a secret you can't keep in
Non sono com'ero prima
I′m not the way I was
Non sono com'ero prima
I'm not the way I was

Ma di sentirlo, di vederlo
But to feel it, to see it
Lo sguardo in tutti i loro occhi
The look in all their eyes
È da inspirare, da esserci dentro
Is to breathe in, to be in
La buona traccia di quella luce divina
The good grace of that godlight
È di averla nelle tue mani
It′s to have it in your hands
L'unica cosa che hai voluto per tutta la tua vita
The one thing you wanted all your life
È tutta mia
It's all mine

E per sentirlo, per vederlo
And to feel it, to see it
Lo sguardo in tutti i tuoi occhi
The look in all your eyes
È da inspirare, da esserci dentro
Is to breathe in, to be in
La buona traccia di questa luce divina
The good grace of this godlight
È di averla nelle tue mani
It's to have it in your hands
È l'unica cosa che ho voluto per tutta la tua vita
It′s the one thing I wanted all my life
È tutta mia
It′s all mine

Powered by musixmatch