Translate to
Acho que esqueci das coisas que fiz
I think I forgot the things I′ve done
É somente bom está vivo
It's just good to be alive
E eu poderia ficar bem diante do sol
And I could stand great before the sun
Embora esteja atingindo meus olhos
Though it′s getting in my eyes
E como foi Salt Lake City, querida?
And how was Salt Lake City, dear?
Você me sente?
Do you feel me?
Porque agora você deixa seu coração se encher
'Cause now you let your heart get filled
Com o amor de outra pessoa
With someone else's love
E agora você deixa sua cabeça ser segurada
And now you let your head get held
Nos braços de outra pessoa
In someone else′s arms
E se eu morrer amanhã, baby, você me sentiria?
And if I die tomorrow, babe, would you feel me?
Me sentiria?
Feel me?
Porque você foi somente um pouquinho de luz
′Cause you were only a little bit of light
E somente um minutinho do meu tempo
And you were only a minute of my time
Eu não sinto sua falta
I don't miss you
Sinto saudades do jeito que me fez sentir
I miss the way you made me feel
Como se eu tivesse perdido uma parte minha por lá
Like I lost part of me out there
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Quando o Espaço entre nossos corpos desapareceu
When the space between our bodies disappeared
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Mesmo com a dor, eu não consigo lembrar do seu rosto
Even through the pain, I can′t recall your face
Apenas a dor de saber que tudo iria mudar
Just the ache of knowing everything was gonna change
Eu estive tão perto de me apaixonar por você, minha querida
I got so close to love with you, my dear
Mas eu não sinto sua falta
But I don't miss you
Sinto saudades do jeito que me fez sentir
I miss the way you made me feel
E havia algo no ar
And there was something in the air
Quando dirigiamos o carro de seus pais
As we drove your parents′ car
Fogo que nós dois sabíamos que estava lá
Fire we both knew was there
Mas não conseguimos nos obrigar a começar
But couldn't bring ourselves to start
Eu grito as palavras dentro da sua cabeça
I scream the words inside your head
E esperava que você me sentisse
And hoped you′d feel me
Me sentiria?
Feel me
Porque você foi somente um pouquinho de luz
'Cause you were only a little bit of light
E somente um minutinho do meu tempo
You were only a minute of my time
Eu não sinto sua falta
I don't miss you
Sinto saudades do jeito que me fez sentir
I miss the way you made me feel
Como se eu tivesse perdido uma parte minha por lá
Like I lost part of me out there
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Quando o Espaço entre nossos corpos desapareceu
When the space between our bodies disappeared
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Mesmo com a dor, eu não consigo lembrar do seu rosto
Even through the pain, I can′t recall your face
Apenas a dor de saber que tudo iria mudar
Just the ache of knowing everything was gonna change
Eu estive tão perto de me apaixonar por você, minha querida
I got so close to love with you, my dear
Mas eu não sinto sua falta
But I don′t miss you
Sinto saudades do jeito que me fez sentir
I miss the way you made me feel
Eu sei
I know
Que no momento em que persigo é uma corrida que já perdi
That the moment I chase is a race that I've already lost
Mas foi a muito tempo atrás
But it′s long ago
E você só estava com medo de ficar sozinha
And you were only afraid from fear of being alone
E eu tenho certeza
And I'm sure
Esse sentimento, a dor é melhor do que nada
That feeling, the ache is better than nothing at all
Como se eu tivesse perdido uma parte minha por lá
Feels like I lost part of me out there
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Quando o Espaço entre nossos corpos desapareceu
When the space between our bodies disappeared
Minha, minha, minha, minha
My, my, my, my
Mesmo com a dor, eu não consigo lembrar do seu rosto
Even through the pain, I can′t recall your face
Apenas a dor de saber que tudo iria mudar
Just the ache of knowing everything was gonna change
Eu estive tão perto de me apaixonar por você, minha querida
I got so close to love with you, my dear
Eu não sinto sua falta
I don't miss you
Sinto saudades do jeito que me fez sentir
I miss the way you made me feel
