Translate to
Soy muy pasivo, demasiado sarcástico
I′m so passive, too sarcastic
Te callo sólo por costumbre
Shut you out just out of habit
No lo sé
I don't know
Así que pasé cinco meses aquí pisando agua
So I spent five months out here treading water
Ahora me pregunto por qué te molestó
Now I wonder why you bothered
No lo sé
I don′t know
Déjame ir
Let me go
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Why do you keep reaching for my hand?
¿Ves algo que yo no puedo?
Do you see something I can't?
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
Este destino está bien merecido
This fate is well deserved
Sólo empeoro las cosas
I only make things worse
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
¿He cumplido mi condena? ¿Aprendiste mi lección?
Have I served my sentence? Learned my lesson?
¿Curaron esas heridas de mis indiscreciones?
Healed those wounds from my indiscretions?
No lo sé
I don't know
¿Sigo siendo tan egoísta, terminó el exilio?
Am I still so selfish, exile ended?
¿Qué ves en mis direcciones erróneas?
What do you see in my misdirections?
No lo sé
I don′t know
Déjame ir
Let me go
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Why do you keep reaching for my hand?
¿Ves algo que yo no puedo?
Do you see something I can′t?
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
Este destino está bien merecido
This fate is well deserved
Sólo empeoro las cosas
I only make things worse
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
Y a veces, rezo
And sometimes, I pray
Que quizá cambiaré
That maybe I will change
En lo que crees que soy
Into who you think I am
¿Por qué sigues alcanzando mi mano?
Why do you keep reaching for my hand?
¿Ves algo que yo no puedo?
Do you see something I can't?
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
Este destino está bien merecido
This fate is well deserved
Sólo empeoro las cosas
I only make things worse
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
¿Por qué intentas salvarme?
Why do you try to save me?
