She Calls Me Back French translation

Noah Kahan

Translate to

Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
Oh, there was Heaven in your eyes
je n'ai pas été baptisé
I was not baptized
Tout va bien quand
Everything′s alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back

Perdu depuis longtemps
Lost for a long time
Deux lignes parallèles
Two parallel lines
Tout va bien quand
Everything's alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back (yeah)

Regarde-moi et ne mens pas
Look at me and don′t you lie
Je pourrais être ton sacrifice
I could be your sacrifice
Mais ne gardez-vous pas la tête haute
But don't you hold your head up high
Pour les conneries, j'ai pas le temps
For bullshit, I do not have time

Je pourrais être un vieux tatoué
I could be an old tattoo
Pour me rappeler quand j'ai de mauvaises nouvelles
To remind me when I get bad news
Que je n'existe pas pour mourir
That I do not exist to die
Mais vivre pour mourir en te sauvant
But live to die while saving you

Est-ce qu'il mord à vos bords? Restez-vous éveillé sans repos ?
Does it bite at your edges? Do you lie awake restless?
Pourquoi suis-je si obsessionnel ? S'accrocher à chaque phrase
Why am I so obsessive? Hanging on to every sentence
Cette ville est la même que tu l'as laissée, ta page était vierge, mais je l'ai lue
This town's the same as you left it, your page was blank, but I read it
Je compose toujours le 822-993-167
I still dial 822-993-167

Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
Oh, there was Heaven in your eyes
je n'ai pas été baptisé
I was not baptized
Tout va bien quand
Everything′s alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back

Perdu depuis longtemps
Lost for a long time
Deux lignes parallèles
Two parallel lines
Tout va bien quand
Everything′s alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back

La radio me nargue
The radio is taunting me
Chaque chanson, une tonalité mineure
Every song, a minor key
Et je ne dors pas beaucoup la plupart des nuits
And I don't get much sleep most nights
Je te vois dans chaque rêve
I′m seeing you in every dream

Si seulement je pouvais te réveiller
If only I could wake you up
Si seulement je pouvais m'endormir
If only I could fall asleep
Je t'aimerai quand les océans s'assèchent
I'll love you when the oceans dry
Je t'aimerai quand les rivières gèleront
I′ll love you when the rivers freeze

Est-ce qu'il mord à vos bords? Restez-vous éveillé sans repos ?
Does it bite at your edges? Do you lie awake restless?
Pourquoi suis-je si obsessionnel ? S'accrocher à chaque phrase
Why am I so obsessive? Hanging on to every sentence
Cette ville est la même que tu l'as laissée, ta page était vierge, mais je l'ai lue
This town's the same as you left it, your page was blank, but I read it
Je compose toujours le 822-993-167
I still dial 822-993-167

Oh, il y avait le paradis dans tes yeux
Oh, there was Heaven in your eyes
je n'ai pas été baptisé
I was not baptized
Tout va bien quand
Everything′s alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back

Perdu depuis longtemps
Lost for a long time
Deux lignes parallèles
Two parallel lines
Tout va bien quand
Everything's alright when
Elle me rappelle, elle me rappelle
She calls me back, she calls me back

Quand elle me rappelle
When she calls me back

Toute la douleur que j'aurais dû sauver
All the pain I should have saved
Oh, j'avais trop peur de vivre sur tes traces
Oh, I was too afraid of livin' life in your footsteps
Dans ton coeur ou sur ta route
In your heart or in your way
Oh, j'avais trop peur de vivre sur tes traces
Oh, I was too afraid of livin′ life in your footsteps

Vivre la vie dans tes pas
Livin′ life in your footsteps
Vivre la vie dans tes pas
Livin' life in your footsteps
Pourtant, elle me rappelle
Still, she calls me back
Pourtant, elle m'appelle
Still, she calls me

Powered by musixmatch