Translate to
No recuerdo la última vez que hablamos
I can′t recall the last time that we talked
De cualquier cosa, menos de estar atentos a la policía
About anything but lookin' out for cops
Tenemos quemaduras de cigarrillo en el mismo lado de nuestra mano
We got cigarette burns on the same side of our hands
Pero no somos amigos, solo somos idiotas
But we ain′t friends, we're just morons
Quienes se quemaron en el mismo lugar
Who broke skin in the same spot
Pero nunca te he visto tomar una curva tan abierta
But I've never seen you take a turn that wide
Y estoy lo suficientemente lúcido como para que todavía me importe si muero
And I′m high enough to still care if I die
Así que intenté leer los pensamientos que te habías esforzado tanto por ocultar
So I tried to read the thoughts that you worked overtime to stop
Dijiste "Vete a la", y yo no dije nada durante un rato
You said fuck off, and I said nothing for a while
Sabes que pienso en ti todo el tiempo
You know I think about you all the time
Y mi profunda incomprensión de tu vida
And my deep misunderstanding of your life
Y qué mal lo debiste haber pasado en aquel entonces
And how bad it must have been for you back then
Y qué difícil era guardarlo todo dentro
And how hard it was to keep it all inside
Espero que te acuestes, espero que te cases rico
I hope you settle down, I hope you marry rich
Espero que te den miedo todas las cosas normales
I hope you′re scared of only ordinary shit
Como asesinos, fantasmas y cáncer en la piel
Like murderers and ghosts and cancer on your skin
Y no tu alma y lo que Él podría hacer con ella
And not your soul, and what he might do with it
Te abriste paso poco a poco a través de la gran división
You inched yourself across the great divide
Mientras conducíamos sin rumbo fijo a lo largo de la frontera entre los dos estados
While we drove aimlessly along the Twin State line
No oía nada más que el bajo en cada balada que tocabas
I heard nothin' but the bass in every ballad that you′d play
Juraste por Dios que el cantante te había leído la mente
While you swore to God the singer read your mind
Pero el mundo le tiene miedo a las cosas que generan dudas
But the world is scared of hesitatin' things
Sí, solo disparan a los pájaros que no pueden cantar
Yeah, they only shoot the birds who cannot sing
Y por fin me doy cuenta de lo horrible e injusto que es
And I′m finally aware of how shitty and unfair
Consistía en mirar fijamente hacia adelante como si todo estuviera bien
It was to stare ahead like everything was fine
Sabes que pienso en ti todo el tiempo
You know I think about you all the time
Y mi profunda incomprensión de tu vida
And my deep misunderstanding of your life
Y qué mal lo debiste haber pasado en aquel entonces
And how bad it must have been for you back then
Y qué difícil era guardarlo todo dentro
And how hard it was to keep it all inside
Espero que te acuestes, espero que te cases rico
I hope you settle down, I hope you marry rich
Espero que te den miedo todas las cosas normales
I hope you're scared of only ordinary shit
Como asesinos, fantasmas y cáncer en la piel
Like murderers and ghosts and cancer on your skin
Y no tu alma y lo que Él podría hacer con ella
And not your soul, and what he might do with it
Rabia, en pequeñas dosis
Rage, in small ways
¿Deseabas que yo lo supiera?
Did you wish that I could know?
Desapareciste, en algún lugar
You′d fade, to some place
¿No fui lo suficientemente valiente para ir?
I wasn't brave enough to go
Espero que te acuestes, espero que te cases rico
I hope you settle down, I hope you marry rich
Espero que te den miedo todas las cosas normales
I hope you're scared of only ordinary shit
Como asesinos, fantasmas y cáncer en la piel
Like murders and ghosts and cancer on your skin
Y no tu alma y lo que Él podría hacer con ella
And not your soul, and what he might do with it
Ahhh, ohh
Aaah, ooh
Espero que le hayas lanzado un ladrillo directamente a esa vidriera
I hope you threw a brick right into that stained glass
Espero que estés con alguien que no tenga miedo de preguntar
I hope you′re with someone who isn′t scared to ask
Espero que no estés perdiendo el sueño pensando en lo que vendrá después
I hope that you're not losing sleep about what′s next
Y no tu alma y lo que Él podría hacer con ella
Or about your soul, and what he might do with it
