Translate to
Tu m'as connu dans ma spirale
You knew me in my spiral
Marée de bonheur, ça va et ça vient
Happiness tidal, it comes and it goes
Et j'ai coulé dans l'eau
And I sank into the water
Comment j'ai dérivé plus loin de la côte
How I drifted farther away from the coast
Parfois, j'ai ce sentiment
Sometimes, I get this feeling
Je respirais l'air de quelqu'un d'autre
I was breathing someone else′s air
A 2 000 km de chez moi
2,000 miles away from home
Sous ce ciel, j'ai essayé de faire la paix avec la peur
Under that sky, I tried to make my peace with fear
Alors je suppose que je vais construire un bateau et vivre seul
So I guess I'll build a boat and live alone
Seigneur, je serai le perdu (oh, oh)
Lord, I′ll be the lost one (oh, oh)
Oh, je vais m'apprendre à nager et vivre dans ma tête
Oh, I'll teach myself to swim and live in my head
Et donner un sens à toutes mes pensées
And make sense of all my thoughts
Et si je n'atteins jamais la terre ou ne revis jamais
And if I never reach the land or live again
Seigneur, j'irai très bien (oh, oh)
Lord, I'll be just fine (oh, oh)
Ouais, je vais dériver jusqu'à ce que je sois mort, et jusque-là
Yeah, I′ll drift until I′m dead, and until then
Je serai le perdu, je serai le perdu
I'll be the lost one, I′ll be the lost one
je suis tombé dans un schéma
I fell into a pattern
Où rien n'aurait d'importance si je m'en foutais
Where nothing would matter if I didn't care
Être si près d'un littoral
To be so close to a coastline
Savoir que dans ma vie, je ne serai jamais là
To know that in my life, I′ll never be there
Parfois, j'ai ce sentiment
Sometimes, I get this feeling
J'ai respiré l'air de quelqu'un d'autre
I've been breathing someone else′s air
Alors je suppose que je vais construire un bateau et vivre seul
So I guess I'll build a boat and live alone
Seigneur, je serai le perdu (oh, oh)
Lord, I'll be the lost one (oh, oh)
Oh, je vais m'apprendre à nager et vivre dans ma tête
Oh, I′ll teach myself to swim and live in my head
Et donner un sens à toutes mes pensées
And make sense of all my thoughts
Et si je n'atteins jamais la terre ou ne revis jamais
And if I never reach the land or live again
Seigneur, j'irai très bien (oh, oh)
Lord, I′ll be just fine (oh, oh)
Ouais, je vais dériver jusqu'à ce que je sois mort, et jusque-là
Yeah, I'll drift until I′m dead, and until then
Je serai le perdu, je serai le perdu
I'll be the lost one, I′ll be the lost one
Et ça me fatigue
And it wears me out
Tous les démons sous la marée
All the demons underneath the tide
Mais je coule comme une pierre
But I sink like stone
Sous le poids de tous ces rêves qui sont les miens
Below the weight of all these dreams of mine
Et je te souhaite bonne chance
And I wish you well
Vous ne pouvez pas sauver quelqu'un trop loin pour trouver
You can't save someone too far to find
Mais ça me fatigue
But it′s wearing me out
Et c'est orageux dans la mer ce soir, dans la mer ce soir
And it's stormy in the sea tonight, in the sea tonight
Alors je suppose que je vais construire un bateau et vivre seul
So I guess I'll build a boat and live alone
Seigneur, je serai le perdu (oh, oh)
Lord, I′ll be the lost one (oh, oh)
Oh, je vais m'apprendre à nager et vivre dans ma tête
Oh, I′ll teach myself to swim and live in my head
Et donner un sens à toutes mes pensées
And make sense of all my thoughts
Et si je n'atteins jamais la terre ou ne revis jamais
And if I never reach the land or live again
Seigneur, j'irai très bien (oh, oh)
Lord, I'll be just fine (oh, oh)
Ouais, je vais dériver jusqu'à ce que je sois mort, et jusque-là
Yeah, I′ll drift until I'm dead, and until then
Je serai le perdu, je serai le perdu
I′ll be the lost one, I'll be the lost one
