Ladies Room Spanish translation

Olivia Dean

Translate to

Tomaría el cincuenta por ciento de la culpa
I would take fifty percent of the blame
No, todo es culpa mía (porque te dejé allí)
Nah, it′s all my fault ('cause I left you there)
No, es mi culpa, yo lo hice (Keytar entrante)
No, it′s my fault, I did it (Keytar incoming)
Si no me mudara aquí, no hubiera sido
If I didn't move over there, it wouldn't of been-
gracias, lo aprecio
Thank you, I appreciate it

No armes un escándalo cuando me siento independiente
Don′t kick up a fuss, when I′m feeling independent
No quiero decir que no seas suficiente, pensé que teníamos algo de confianza.
Don't mean you′re not enough, I thought we had some trust
Entonces, ¿por qué mientes? no voy a comprar eso
So, why you lying? I ain't buying that
te dije lo que era
I told you what it was

Tú protegiendo, sobrepasando, no, no tengo por qué elegir
You protecting, overstepping, no, I don′t have to choose
Esto es mucho menos sobre mí y mucho más sobre ti
This is way less about me a-and way more about you
Me encanta estar en tu espacio, a veces necesito un poco de espacio
I love being in your space, sometimes I need some room
No te oiré llamar si llamas
I won't hear you call if you call, so (ooh)

Cariño, no hagas eso conmigo (ooh)
Darling, don′t do that with me (ooh)
necesito que veas
I need you to see (ooh)
Cariño, todavía me perteneces (ooh)
Darling, you still belong to me (ooh)
Y no es tan profundo
And it's not that deep

Tratando de perder la cabeza, tan bien, que lo olvido (ooh)
Tryna lose my head, so good, I forget (ooh)
Incluso si te fuiste, todavía no me voy a casa, sí
Even if you left, I'm not going home yet (ooh-ah)
Has estado durmiendo sobre mí, muchacho, sal de la cama (ooh)
You been sleeping on me, boy, get out of bed (ooh)
Incluso si te fuiste, todavía no me voy a casa, sí
Even if you left, I′m not going home yet, yeah

Haciéndolo por mí (¡guau!), poniéndome en la cima
Doing it for me (whoa), put myself on top
Ese amor en la cima, tráeme algo de liberación.
That love on top, bring me some release
Es esa terapia, está bien, no tienes que hacerlo.
It′s that therapy, it's okay, no you don′t have to
Dame todo (todo), lo tengo todo (lo tengo todo)
Give me everything (everything), I got everything (got everything)

Estás proyectando, sobrepasando (ooh), no, no tengo que elegir
You're projecting, overstepping (ooh), no, I don′t have to choose
Esto es mucho menos sobre mí y mucho más sobre ti
This is way less about me and-and, and way more about you
Me encanta estar en tu espacio, a veces necesito un poco de espacio
I love being in your space (ooh), sometimes, I need some room
No te oiré llamar si llamas
I won't hear you call if you call, so (ooh)

Cariño, no hagas eso conmigo (ooh)
Darling, don′t do that with me (ooh)
Necesito que veas eso (ooh)
I need you to see that (ooh)
Cariño, todavía perteneces a mí (ooh)
Darling, you still belong with me (ooh)
Y no es tan profundo
And it's not that deep

Tratando de perder la cabeza, tan bien, lo olvido
Tryna lose my head, so good, I forget
Incluso si te fuiste, no me voy a casa todavía
Even if you left, I'm not going home yet
Has estado durmiendo sobre mí, muchacho, sal de la cama.
You been sleeping on me, boy, get out of bed
Incluso si te fuiste, todavía no me voy a casa, sí
Even if you left, I′m not going home yet, yeah

No voy, no voy, no voy, voy
Not going, going, not going, going
Hmm, mhmm mhmm
Hmm, mhm, mmm
No va, va (¡guau!), no va, va
Not going, going (whoa), not going, going

Estoy tratando de vivir, no voy, voy, no voy, voy
I′m tryna live, not going, going, not going, going
Sí, mmm mmm mmm
Yeah, mhm-mhm
No voy, no voy, no voy, voy
Not going, going, not going, going

Así que sí
So, yeah
Tan, tan bueno (¡guau!)
So, so good (whoo)

Pierdo la cabeza, qué bien, olvídalo (sí)
I lose my head, so good, forget (yeah)
Pierdo la cabeza, qué bien (¡whoo!)
I lose my head, so good (whoo)
Pierdo la cabeza, qué bien, olvídalo.
I lose my head, so good, forget
Pierdo la cabeza, qué bien.
I lose my head, so good

Powered by musixmatch