Translate to
Mon Dieu, cette maison va me manquer
God, I′m gonna miss this house
Mais je suppose que je déménage dimanche matin
But I guess I'm moving out Sunday morning
Toutes les choses sans lesquelles je ne pourrais pas vivre
All the things I couldn′t live without
Je n'en ai pas besoin maintenant
I don't need 'em now
Mon Dieu, j'adorais ces cheveux
God, I used to love this hair
Maintenant, il y a quelque chose dans l'air
Now there′s something in the air
Quelque chose qui appelle
Something calling
Du jour au lendemain, les vêtements que je portais toujours
Overnight, the clothes I always wore
Ça ne me convient plus
Don′t suit me anymore
Mmm, elle me change toujours sans un mot
Mmm, she's always changing me without a word
Et je m'habituais juste à elle.
And I was just, I was just getting used to her
Cela me réorganise un peu
Keeps rearranging me a little bit
Et je commençais juste à m'y habituer.
And I was just, I was just getting used to it
Cette dame, madame, c'est l'homme
That lady lady, she′s the man
Je pense qu'elle a un plan directeur
I think she got a master plan
C'est quelque chose que je ne comprends pas
It's something I don′t understand
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she's the-
Ça a toujours dû être comme ça
It always had to be like this
Alors si c'était notre dernier baiser
So if that was our last kiss
Maintenant nous savons que
Now we know that
Maintenant, nous savons que ce rêve ne se réalisera pas.
Now we know that dream ain′t coming true
Il y a de la place pour quelque chose de nouveau
There's room for something new
Mmm, donne-moi quelque chose de nouveau
Mmm, give me something new
Mmm, elle me change toujours sans un mot
Mmm, she's always changing me without a word
Et je m'habituais juste à elle.
And I was just, I was just getting used to her
Cela me réorganise un peu
Keeps rearranging me a little bit
Et je commençais juste à m'y habituer.
And I was just, I was just getting used to it
Cette dame, madame, c'est l'homme
That lady lady, she′s the man
Je pense qu'elle a un plan directeur
I think she got a master plan
C'est quelque chose que je ne comprends pas
It′s something I don't understand
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she′s the-
Cette dame, madame, c'est l'homme
That lady lady, she's the man
Je pense qu'elle a un plan directeur
I think she got a master plan
C'est quelque chose que je ne comprends pas
It′s something I don't understand
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she′s the-
Hmm-mm, hm
Hmm-mm, hm
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she's the
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Et tout cela continue
And it's all going on
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she′s the
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Et tout cela continue
And it′s all going on
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she's the
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Et tout cela continue
And it′s all going on
Grandir, grandir dedans
Growing on, growing into it
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she's the
Hmm-mm, hm
Hmm-mm, hm
Je m'habituais juste à elle.
I was just, I was just getting used to her
Elle, elle
Her, her
Cette dame, madame, c'est elle
That lady lady, she′s the-
