Something Inbetween French translation

Olivia Dean

Translate to

Ne dites pas trop de choses que nous pourrions regretter
Don′t say a lot of things we might regret
N'embrasse plus
Don't kiss anymore
Nous essayons tous les deux de rester propres
We′re both tryna keep it clean
Sur le sol de la salle de montage
On the cutting room floor
Je suis trop jeune pour croire jusqu'à la fin
I'm too young to believe until the end
J'ai trop peur de l'interrompre
I'm too scared to cut it short
Mais cette fois si je ne le dis pas correctement
But this time if I don′t say it right
Je m'en fiche désormais
I don′t care anymore

Je suis toujours là, mais tu ne me comprends pas.
I'm still here, but you′re not getting me

Je ne pars pas
I'm not leaving
Je me sens juste serré et
Just feel tightly squeezed and
L'amour a besoin de respirer
Love needs breathing
Je ne suis pas à lui, je ne suis pas à elle, je ne suis pas à toi.
I′m not his, I'm not hers, I′m not your
Tout ou rien
All or nothing
Je suis plus, pouvons-nous encore être quelque chose entre les deux ?
I'm more, can we still be something in-between?

Il ne sert à rien de renoncer à l'honnêteté
There's no point giving up on honesty
Ça ne sert à rien de se sentir mal
It′s no use feeling bad
Est-ce que je pense trop de moi-même pour ne pas vouloir être triste ?
Is it thinking too high of myself to not wanna be sad?
C'est trop d'appartenir à quelqu'un
It′s too much to belong to anyone
J'ai trop peur d'être changé
I'm too scared to be changed

Je sais que tu dis que c'est égoïste quand je dis
I know you call it selfish when I say

Je ne pars pas
I′m not leaving
Je me sens juste serré et
Just feel tightly squeezed and
L'amour a besoin de respirer
Love needs breathing
Je ne suis pas à lui, je ne suis pas à elle, je ne suis pas à toi.
I'm not his, I′m not hers, I'm not your
Tout ou rien
All or nothing
Je suis plus, pouvons-nous encore être quelque chose entre les deux ?
I′m more, can we still be something in-between?

Et oh, je ne sais pas
And oh, I don't know
On dit que l'herbe est plus verte là où on l'arrose
They say the grass is greener where you water it
Mais moi, je ne sais pas
But I, I don't know
Si je peux grandir ici, alors
If I can grow here, then

Je ne pars pas
I′m not leaving
Je me sens juste serré et
Just feel tightly squeezed and
L'amour a besoin de respirer
Love needs breathing
Je ne suis pas à lui, je ne suis pas à elle, je ne suis pas à toi.
I′m not his, I'm not hers, I′m not your
Tout ou rien
All or nothing
Je suis plus, pouvons-nous encore être quelque chose entre les deux ?
I'm more, can we still be something in-between?
Mm, quelque chose entre les deux
Mm, something in-between

Powered by musixmatch