Translate to
Appelez-moi pour vous rencontrer, statique sur le téléphone
Call me up to meet you, static on the phone
Normalement j'ai besoin de toi, cette fois je ne veux pas y aller
Normally I need you, this time I don′t wanna go
Dernièrement, je suis devenu quelqu'un que tu ne connais pas
Lately, I've been growing into someone you don′t know
Tu as eu la chance de l'aimer, mais apparemment tu ne l'as pas
You had the chance to love her, but apparently you don't
Non, tu ne le fais pas
No, you don't
Donc, même si je pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
So even if I could, wouldn′t go back where we started
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Priez pour que les choses ne changent pas, mais le plus dur est
Pray that things won't change, but the hardest part is
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis plus le même
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
And what you′re waiting for ain't there no more anyway
Je t'ai tenu si haut, profondément sous ton charme
Held you up so highly, deep under your spell
Vos avis me définiraient, cette fois j'en ai fait pour moi
Your opinions would define me, this time I made some for myself
Parce que dernièrement, j'ai été certain qu'il n'y a pas plus loin
′Cause lately, I've been certain, there's no further to go
Ouais, tu as eu la chance de m'aimer, mais apparemment tu ne le feras pas
Yeah, you had the chance to love me, but apparently you won′t
Non, tu ne le feras pas
No, you won′t
Donc, même si je pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
So even if I could, wouldn't go back where we started
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Priez pour que les choses ne changent pas, mais le plus dur est
Pray that things won't change, but the hardest part is
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis plus le même
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
And what you′re waiting for ain't there no more anyway
Et c'est bon
And it's okay
Je ne vais pas me souvenir de toi comme ça
I′m not gonna remember you that way
Tu dis que je suis différent maintenant comme si c'était si étrange
You say I′m different now like that's so strange
Mais je n'avais que 18 ans
But I was only 18
Tu aurais dû savoir que j'allais toujours changer
You should′ve known that I was always gonna change
Même si je le pouvais, je ne retournerais pas là où nous avons commencé
Even if I could, wouldn't go back where we started
Je sais que tu attends toujours, te demandant où est mon cœur
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Priez pour que les choses ne changent pas, mais le plus dur est
Pray that things won't change, but the hardest part is
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis plus le même
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
Il n'y en a plus (je n'y suis plus)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
je ne suis plus là
I ain′t there no more
Il n'y en a plus (je n'y suis plus)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
je ne suis plus là
I ain't there no more
Il n'y en a plus (je n'y suis plus)
Ain′t there no more (I ain't there no more)
Mais le plus dur est
But the hardest part is
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis plus le même
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon
And what you're waiting for ain′t there no more anyway
