The Hardest Part Italian translation

Olivia Dean

Translate to

Mi chiami per chiedermi di incontrarti, silenzio dall'altra parte del telefono
Call me up to meet you, static on the phone
Di solito ho bisogno di te, questa volta non voglio andare
Normally I need you, this time I don′t wanna go
Ultimamente, sto diventando una persona che tu non conosci
Lately, I've been growing into someone you don′t know
Hai avuto la possibilità di amarla, ma a quanto pare l'hai sprecata
You had the chance to love her, but apparently you don't
L'hai sprecata
No, you don't

Quindi anche se potessi, non tornerei al punto di partenza
So even if I could, wouldn′t go back where we started
So che stai ancora aspettando, chiedendoti da che parte sia il mio cuore
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Preghi che le cose non cambino, ma la parte più difficile è
Pray that things won't change, but the hardest part is
Realizzare che forse io, forse io non sono più la stessa
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
E che quello per cui stai aspettando non c'è più in qualunque caso
And what you′re waiting for ain't there no more anyway

Ti ho tenuto in alta considerazione, incantata dal tuo incantesimo
Held you up so highly, deep under your spell
Ero condizionata dalle tue opinioni, è arrivato il momento che ne abbia delle mie
Your opinions would define me, this time I made some for myself
Perchè ultimamente, ne sono certa, non possiamo andare avanti
′Cause lately, I've been certain, there's no further to go
Si, hai avuto l'opportunità di amarmi, ma a quanto pare l'hai sprecata
Yeah, you had the chance to love me, but apparently you won′t
L'hai sprecata
No, you won′t

Quindi anche se potessi, non tornerei al punto di partenza
So even if I could, wouldn't go back where we started
So che stai ancora aspettando, chiedendoti da che parte sia il mio cuore
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Preghi che le cose non cambino, ma la parte più difficile è
Pray that things won't change, but the hardest part is
Realizzare che forse io, forse io non sono più la stessa
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
E che quello per cui stai aspettando non c'è più in qualunque caso
And what you′re waiting for ain't there no more anyway

E va bene così
And it's okay
Non ti ricorderò in quel modo
I′m not gonna remember you that way
Mi dici che sono diversa e mi sembra così strano
You say I′m different now like that's so strange
Avevo solo 18 anni
But I was only 18
Avresti dovuto sapere da sempre che sarei cambiata
You should′ve known that I was always gonna change

Anche se potessi, non tornerei al punto di partenza
Even if I could, wouldn't go back where we started
So che stai ancora aspettando, chiedendoti da che parte sia il mio cuore
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Preghi che le cose non cambino, ma la parte più difficile è
Pray that things won't change, but the hardest part is
Realizzare che forse io, forse io non sono più la stessa
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same

Non sono più (non sono più)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
Non sono più
I ain′t there no more
Non sono più (non sono più)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
Non sono più
I ain't there no more
Non sono più (non sono più)
Ain′t there no more (I ain't there no more)
Ma la parte più difficile è
But the hardest part is
Realizzare che forse io, forse io non sono più la stessa
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same

E che quello per cui stai aspettando non c'è più in qualunque caso
And what you're waiting for ain′t there no more anyway

Powered by musixmatch