The Hardest Part Portuguese translation

Olivia Dean

Translate to

Me ligue para conhecê-lo, estático no telefone
Call me up to meet you, static on the phone
Normalmente eu preciso de você, desta vez eu não quero ir
Normally I need you, this time I don′t wanna go
Ultimamente, tenho me tornado alguém que você não conhece
Lately, I've been growing into someone you don′t know
Você teve a chance de amá-la, mas aparentemente você não a ama
You had the chance to love her, but apparently you don't
Não, você não a ama
No, you don't

Então, mesmo se eu pudesse, não voltaria para onde começamos
So even if I could, wouldn′t go back where we started
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Ore para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
Pray that things won't change, but the hardest part is
que você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja a mesma
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
E o que você está esperando não existe mais
And what you′re waiting for ain't there no more anyway

Te segurei tão alto, profundamente sob seu feitiço
Held you up so highly, deep under your spell
Suas opiniões me definiriam, desta vez eu fiz algumas para mim
Your opinions would define me, this time I made some for myself
Porque ultimamente, eu tenho certeza, não há mais o que fazer
′Cause lately, I've been certain, there's no further to go
Sim, você teve a chance de me amar, mas aparentemente você não vai
Yeah, you had the chance to love me, but apparently you won′t
Não, não vai
No, you won′t

Então, mesmo se eu pudesse, não voltaria para onde começamos
So even if I could, wouldn't go back where we started
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Ore para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
Pray that things won't change, but the hardest part is
que você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja a mesma
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same
E o que você está esperando não existe mais
And what you′re waiting for ain't there no more anyway

E está tudo bem
And it's okay
Eu não vou lembrar de você desse jeito
I′m not gonna remember you that way
Você diz que eu estou diferente agora como se isso fosse tão estranho
You say I′m different now like that's so strange
Mas eu tinha apenas 18 anos
But I was only 18
Você deveria saber que eu sempre mudaria
You should′ve known that I was always gonna change

Mesmo se eu pudesse, não voltaria para onde começamos
Even if I could, wouldn't go back where we started
Eu sei que você ainda está esperando, se perguntando onde está meu coração
I know you′re still waiting, wondering where my heart is
Ore para que as coisas não mudem, mas a parte mais difícil é
Pray that things won't change, but the hardest part is
que você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja a mesma
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same

Não sou mais a mesma (eu não sou mais)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
Eu não sou mais a mesma
I ain′t there no more
Não sou mais a mesma (eu não sou mais)
Ain't there no more (I ain′t there no more)
Eu não sou mais a mesma
I ain't there no more
Não sou mais a mesma (eu não sou mais)
Ain′t there no more (I ain't there no more)
Mas a parte mais difícil é
But the hardest part is
que você está percebendo que talvez eu, talvez eu não seja a mesma
You′re realizing maybe I, maybe I ain't the same

E o que você está esperando não existe mais
And what you're waiting for ain′t there no more anyway

Powered by musixmatch