What Am I Gonna Do on Sundays? Portuguese translation

Olivia Dean

Translate to

O que eu vou fazer aos domingos?
What am I gonna do on Sundays?
Você jogaria a cortina larga
You′d throw the curtain wide
E eu não me importaria, o céu só de nuvens
And I wouldn't mind, the sky of only clouds
Abrigando naquele metrô
Sheltering in that subway
Com risada dolorosa adequada
With proper painful laugh
E veja quanto tempo fazemos durar dez
And see how long we make a tenner last
eu vou sentir saudades de você
I′m gonna miss you
Ter algo a dizer sobre todos
Having something to say about everyone
Estragando minha piada inventando uma melhor
Ruining my joke coming up with a better one
Deixar tudo isso pode ser mais fácil dizer do que fazer
Leaving all this might be easier said than done
É uma luta que você deveria ter vencido
It's a fight that you should have won

Você pode manter a chuva
You can keep the rain
Mas deixe-me ter os domingos
But let me have the Sundays
Isso é algo que não suporto perder
That's something I can′t bear lose
Não há necessidade de fingir
No need to pretend
Que tudo o que tínhamos eram os domingos
That all we had was Sundays
Também tivemos nossa parte nas segundas-feiras
We had our share of Mondays too

Eu pensei que você lutaria um pouco mais por mim
I thought you′d fight a little harder for me
Eu pensei que você lutaria um pouco mais por mim
I thought you'd fight a little harder for me

Cansado no trem esta manhã
Tired on the train this morning
Para quem vou contar sobre meu dia infernal?
Who am I gonna tell ′bout my day from hell?
Quem vai me convencer?
Who's gonna talk me down?
Eu vou sentir falta principalmente do chato
I′ll mostly miss the boring
A caminhada da sua casa
The walk from your house
Para aquele café que você está sempre falando
To that café you're always on about
Que pena, não consegui ver o que você tinha na sua frente
Too bad, couldn′t see what you had in front of you
Eu fiz o que eu tinha que fazer
I did what I had to do

Você pode manter a chuva
You can keep the rain
Mas deixe-me ter os domingos
But let me have the Sundays
Isso é algo que não suporto perder
That's something I can't bear lose
Não há necessidade de fingir
No need to pretend
Tudo o que tínhamos eram domingos
All we had was Sundays
Também tivemos nossa parte nas segundas-feiras
We had our share of Mondays too

Eu pensei que você lutaria um pouco mais por mim
I thought you′d fight a little harder for me
Eu pensei que você lutaria um pouco mais por mim
I thought you′d fight a little harder for me
Mmm, lute um pouco mais por mim
Mmm, fight a little harder for me
Eu pensei que você lutaria um pouco mais por mim
I thought you'd fight a little harder for me

Powered by musixmatch