Translate to
Sé que el bar cierra a las 11.
I know that the bar closes at 11
Espero que nunca te termines esa cerveza.
I hope you never finish that beer
Te sabes la letra completa de "Just Like Heaven".
You know all the words to "Just Like Heaven"
Y sé por qué los escribió.
And I know why he wrote them
Ahora que estás aquí parado
Now that you′re standing right here
Oh
Ohh
Una noche estaba aburrido en la cama
One night I was bored in bed
Y te acosé en internet.
And stalked you on the internet
Es intuición femenina.
It's feminine intuition
Porque siempre tuve una visión de nosotros parados así
′Cuz I always had a vision of us standing like this
Todos apretujados en la fila del baño.
All pressed up in the bathroom line
Pareces un ángel en las murallas de Versalles.
You're looking like an angel on the walls of Versailles
El momento en que más vivo he estado.
The most alive I've ever been
Pero bésame y podría morir.
But kiss me and I might drop dead
Y siento que podría vomitar.
And I feel like I might throw up
Gancho de izquierda, puñetazo de derecha al estómago
Left hook, right punch to the gut
Eres un chico tan, tan guapo
You′re so so pretty boy
Me da paranoia haberte inventado.
I′m paranoid I made you up
Sí, me encantaría que me acompañaras a casa.
Yeah I'd love it if you walked me home
Si prometiste que podríamos ir muy despacio
If you promised we could go real slow
Porque tengo chicle
′Cuz I got chewing gum
Y un montón de cosas que me gustaría saber.
And a bunch of stuff I'd like to know
¿Alguna vez has estado en Japón?
Like, have you ever been to Japan?
¿O has tomado el Eurostar a Francia?
Or taken that Eurostar to France?
He estado dando indirectas toda la noche.
I′ve been dropping hints all night
Que me encantaría que me tomaras de la mano, maldita sea.
That I'd love it if you held my hand, goddamn
Y entonces tal vez podríamos besarnos apasionadamente.
And then maybe we could make-makeout
Se quita la ropa y cae al suelo.
Clothes off and fall to the ground
Vamos a tener una relación seria.
Let′s go steady
Salgamos
Let's go out
Y cuéntale a todo el maldito mundo cómo
And tell the whole damn world how
Una noche estaba aburrido en la cama
One night I was bored in bed
Y te acosé en internet.
And stalked you on the internet
Es intuición femenina.
It's feminine intuition
Porque siempre tuve una visión de nosotros parados así
′Cuz I always had a vision of us standing like this
Todos apretujados en la fila del baño.
All pressed up in the bathroom line
Pareces un ángel en las murallas de Versalles.
You′re looking like an angel on the walls of Versailles
El momento en que más vivo he estado.
The most alive I've ever been
Pero bésame y tal vez
But kiss me and I might
Piscis y un Géminis
Pisces and a Gemini
Pero creo que podríamos hacernos muy bien juntos.
But I think we might go really nice together
Si me dejas pasar la noche
If you let me stay the night
Bueno, creo que tendré que quedarme para siempre.
Well I think I might just have to stay forever
Piscis y un Géminis
Pisces and a Gemini
Pero creo que podríamos hacernos muy bien juntos.
But I think we might go really nice together
Si me dejas pasar la noche
If you let me stay the night
Bueno, creo que tendré que quedarme para siempre.
Well I think I might just have to stay forever
Oh
Ohh
Una noche estaba aburrido en la cama
One night I was bored in bed
Y te acosé en internet.
And stalked you on the internet
Es intuición femenina.
It′s feminine intuition
Porque siempre tuve una visión de nosotros parados así
'Cuz I always had a vision of us standing like this
Todos apretujados en la fila del baño.
All pressed up in the bathroom line
Pareces un ángel en las murallas de Versalles.
You′re looking like an angel on the walls of Versailles
El momento en que más vivo he estado.
The most alive I've ever been
Pero bésame y tal vez
But kiss me and I might
Bésame y tal vez
Kiss me and I might
Bésame y podría morir.
Kiss me and I might drop dead
