Infinity French translation

One Direction

Translate to

Terre à terre
Down to Earth
Continue de tomber alors que je sais que ça fait mal
Keep on falling when I know it hurts
Aller à une vitesse supérieure à un million de miles par heure
Going faster than a million miles an hour
J'essaie de reprendre mon souffle, d'une manière ou d'une autre.
Tryna catch my breath someway, somehow

Terre à terre
Down to Earth
J'ai l'impression d'être figée, mais le monde continue de tourner.
It′s like I'm frozen, but the world still turns
Bloqués dans le mouvement, les roues continuent de tourner en rond.
Stuck in motion and the wheels keep spinning ′round
En marche arrière sans issue
Moving in reverse with no way out

Et maintenant, je suis un pas plus près d'être
And now I'm one step closer to being
À deux pas de toi
Two steps far from you
Quand tout le monde te veut
When everybody wants you
Tout le monde te veut
Everybody wants you

Combien de nuits faut-il pour compter les étoiles ?
How many nights does it take to count the stars?
C'est le temps qu'il faudrait pour réparer mon cœur.
That's the time it would take to fix my heart
Oh, bébé, j'étais là pour toi
Oh, baby, I was there for you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est la vérité, ouais-ouais
All I ever wanted was the truth, yeah-yeah
Combien de nuits avez-vous souhaité que quelqu'un reste ?
How many nights have you wished someone would stay?
Je reste éveillé, espérant seulement qu'ils vont bien.
Lie awake, only hoping they′re okay
Je n'ai jamais compté tous les miens
I never counted all of mine
Si j'essayais, je sais que ça me semblerait infini.
If I tried, I know it would feel like infinity

Infini
Infinity
L'infini, ouais
Infinity, yeah
Infini
Infinity

Les yeux ne peuvent pas briller
Eyes can′t shine
À moins qu'il n'y ait quelque chose qui brille intensément derrière
Unless there's something burning bright behind
Depuis ton départ, il ne reste plus rien dans le mien
Since you went away, there′s nothing left in mine
Je sens que le temps me manque.
I feel myself running out of time

Et maintenant, je suis un pas plus près d'être
And now I'm one step closer to being
À deux pas de toi
Two steps far from you
Quand tout le monde te veut
When everybody wants you
Tout le monde te veut
Everybody wants you

Combien de nuits faut-il pour compter les étoiles ?
How many nights does it take to count the stars?
C'est le temps qu'il faudrait pour réparer mon cœur.
That′s the time it would take to fix my heart
Oh, bébé, j'étais là pour toi
Oh, baby, I was there for you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est la vérité, ouais-ouais
All I ever wanted was the truth, yeah-yeah
Combien de nuits avez-vous souhaité que quelqu'un reste ?
How many nights have you wished someone would stay?
Je reste éveillé, espérant seulement qu'ils vont bien.
Lie awake, only hoping they're okay
Je n'ai jamais compté tous les miens
I never counted all of mine
Si j'essayais, je sais que ça me semblerait infini.
If I tried, I know it would feel like infinity

Infini
Infinity
L'infini, ouais
Infinity, yeah
Infini
Infinity
Infini
Infinity
Infini
Infinity

Combien de nuits faut-il pour compter les étoiles ?
How many nights does it take to count the stars?
C'est le temps qu'il faudrait pour réparer mon cœur.
That′s the time it would take to fix my heart
Oh, bébé, j'étais là pour toi
Oh, baby, I was there for you
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est la vérité, ouais-ouais
All I ever wanted was the truth, yeah-yeah
Combien de nuits avez-vous souhaité que quelqu'un reste ?
How many nights have you wished someone would stay?
Rester éveillé, en espérant seulement qu'ils vont bien (ouais-ouais)
Lie awake, only hoping they're okay (yeah-yeah)
Je n'ai jamais compté tous les miens
I never counted all of mine
Si j'essayais, je sais que ça ressemblerait à l'infini (l'infini).
If I tried, I know it would feel like infinity (infinity)

Infini (infini)
Infinity (infinity)
L'infini, ouais
Infinity, yeah
Infini
Infinity

Powered by musixmatch