Translate to
Ahora que no puedes tenerme
Now that you can′t have me
De repente me quieres.
You suddenly want me
Ahora que estoy con alguien más
Now that I'm with somebody else
Tú me dices que me amas
You tell me you love me
Dormí en tu puerta
I slept on your doorstep
Rogándote una oportunidad
Begging for one chance
Ahora que finalmente lo olvidé
Now that I finally moved on
Dices que me has extrañado todo el tiempo
You say that you missed me all along
¿Quién piensas que eres?
Who do you think you are?
¿Quién piensas que soy?
Who do you think I am?
Tú sólo amas verme quebrar
You only love to see me breaking
Sólo me quieres porque no estoy disponible
You only want me ′cause I'm taken
Tú realmente no quieres mi corazón
You don't really want my heart
No, sólo te gusta saber que puedes
No, you just like to know you can
Seguir siendo la única que puede romperlo
Still be the one who gets it breaking
Sólo me quieres cuando no estoy disponible
You only want me when I′m taken
Estás jugando con mi cabeza
You′re messing with my head
Chica, eso es lo que mejor haces
Girl, that's what you do best
Diciendo que no hay nada que no harías
Saying there′s nothing you won't do
Para hacerme decir que sí
To get me to say, "Yes"
Eres imposible de resistir
You′re impossible to resist
Pero yo no apostaría tu corazón en eso
But I wouldn't bet your heart on it
Es como si finalmente estuviera despierto
It′s like I'm finally awake
Y tú eres solo un hermoso error
And you're just a beautiful mistake
¿Quién piensas que eres?
Who do you think you are?
¿Quién piensas que soy?
Who do you think I am?
Tú sólo amas verme quebrar
You only love to see me breaking
Sólo me quieres porque no estoy disponible
You only want me ′cause I′m taken
Tú realmente no quieres mi corazón
You don't really want my heart
No, sólo te gusta saber que puedes
No, you just like to know you can
Seguir siendo la única que puede romperlo
Still be the one who gets it breaking
Sólo me quieres cuando no estoy disponible
You only want me when I′m taken
Gracias por mostrarme quién eres realmente
Thank you for showing me who you are underneath
No, gracias, no necesito otra miseria sin corazón
No, thank you, I don't need another heartless misery
Crees que estoy haciendo esto para ponerte celosa
You think I′m doing this to make you jealous
Y sé que odias escuchar esto
And I know that you hate to hear this
Pero esto ya no se trata de ti
But this is not about you anymore
¿Quién piensas que eres?
Who do you think you are?
¿Quién piensas que soy?
Who do you think I am?
Tú sólo amas verme quebrar
You only love to see me breaking
Sólo me quieres porque no estoy disponible
You only want me 'cause I′m taken
Tú realmente no quieres mi corazón
You don't really want my heart
No, solo te gusta saber que puedes (no, no puedes, no, no puedes)
No, you just like to know you can (no, you don't, no, you don′t)
Aún así, sé que él lo rompe (rompe)
Still be the one who gets it breaking (breaking)
Sólo me quieres cuando no estoy disponible
You only want me when I′m taken
Ahora que no puedes tenerme
Now that you can't have me
De repente me quieres.
You suddenly want me
