Better Spanish translation

OneRepublic

Translate to

No pongo alarmas
I don′t set alarms
Últimamente no pongo alarmas
Lately I don't set alarms
Pero es debido al ruido que suena dentro de mi cabeza
But that′s because of the ringing that's happening inside my head
Dentro de mi cabeza
Inside my head
Sí sí
Yeah yeah
Me mantiene a salvo del daño
It keeps me safe from harm
Al menos me digo a mi mismo que estoy a salvo del daño
At least I tell myself I'm safe from harm
Pero probablemente se están llenando mis sueños con miedo
But really it′s probably filling my dreams with dread
Así que salgo de la cama
So I get out of bed
Sí sí
Yeah yeah
Sí, soy neurótico, estoy obsesionado y lo sé
Yes I′m neurotic I'm obsessed and I know it
No puedo tomar vacaciones y mi cerebro no me va a creer que estoy solo
I can′t take vacations and the brain won't believe me I′m on one
Hawaii bajo el cálido sol
Hawaii under warm sun
Sí sí
Yeah yeah

Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes por mi
Don't worry about me
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
En la mañana estaré mejor
In the morning I'll be better
Cántalo otra vez
Sing it again
Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes de mi
But don't worry about me
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
Las cosas sólo mejorarán poco a poco
Things are only getting better
Cántalo otra vez
Sing it again

Me diré a mi mismo que cambiaré
I′ll tell myself I'll change
Así es, me digo a mi mismo que voy a cambiar
That′s right I tell myself I'll change
Pero después empiezo a darme cuenta que el problema está dentro de mis venas
But then I begin to realize that the problems inside my veins
Pero está en mis venas (venas)
But it′s inside my veins (vein)
Sí sí
Yeah yeah
Juro que no estoy loco
I swear I'm not insane
Sí, lo más probable es que no esté loco
Yes most likely not insane
Todo el mundo pasa por momentos donde pierden la claridad
Everybody goes through moments of losing their clarity
Al menos nunca soy aburrido
At least I′m never boring
Pero he estado perdiendo el sueño, así que llamé al doctor, me dijo que tome una de éstas
But I've been losing sleep so call the doctor said to take one of these
Y que me llamará en la mañana
And call me in the morning

Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes por mi
Don't worry about me
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
Cántalo otra vez
Sing it again
Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes de mi
But don't worry about me
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
Las cosas sólo mejorarán poco a poco
Things are only getting better
Cántalo otra vez
Sing it again
Cántalo otra vez
Sing it again

Así que la pregunta es
So here's the question asked
De todas las cosas que te gustan, las personas, los lugares del futuro y los de tu pasado
Of all the things you love the people places from the future to your ancient past
De cada uno de ellos, ¿Cuál te hará dejarlo ir?
Of every one of those which one will cause you to let it go let it go
Necesito parar
Need to crash

Creo que enloqueciste
Think you lost your mind
Bueno no te preocupes por eso
Well don′t worry about it
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
en la mañana estarás mejor
In the morning you'll be better
Las cosas sólo mejorarán poco a poco
Things are only getting better
Cántalo otra vez
Sing it again
Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes por mi
Don′t worry about me
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I'll be better
En la mañana estaré mejor
In the morning I'll be better
Cántalo otra vez
Sing it again
Creo que he perdido mi mente
I think I lost my mind
Pero no te preocupes de mi
But don′t worry about me
Pero es debido al ruido que suena dentro de mi cabeza
(But that′s because of the ringing that's happening inside my head)
Me pasa todo el tiempo
Happens all the time
En la mañana estaré mejor
In the morning I′ll be better
Dentro de mi cabeza
(Inside my head)
Las cosas de a poco estarán mejor
Things are slowly getting better
Cántalo otra vez
Sing it again

Powered by musixmatch