Translate to
Días en los que
Days when
Lucharíamos, lucharíamos hasta que me rindiera.
We′d fight, we'd fight ′til I would give in
Sí, desastres perfectos.
Yeah, perfect disasters
Estábamos alcanzando, alcanzando las vigas.
We were reaching, reaching for the rafters
Y la mayoría de los días buscábamos formas
And on most of the days we were searching for ways
Para levantarnos y salir de la ciudad en la que nos criaron, sí, porque ya habíamos terminado.
To get up and get out of the town that we were raised, yeah, Cause we were done
Recuerdo que dormíamos en los coches.
I remember, we were sleeping in cars
Estábamos buscando OZ
We were searching for OZ
Estábamos quemando puros
We were burning cigars
Con puntas de plástico blancas hasta que vimos el sol
With white plastics tips 'til we saw the sun
Y dijimos cosas locas como
And we said crazy things like
Me niego a mirar atrás pensando que los días fueron mejores.
I refuse to look back thinking days were better
Sólo porque son días más jóvenes
Just because they're younger days
No sé qué hay a la vuelta de la esquina
I don′t know what′s 'round the corner
En la forma como me siento ahora, juro que no cambiaremos jamás
Way I feel right now I swear we′ll never change
Cuando éramos niños
Back when we were kids
Juramos que nunca moriríamos
Swore we would never die
Tú y yo éramos niños
You and me were kids
Juro que nunca moriremos
Swear that we'll never die
Luces apagadas
Lights down
Y conducimos y conducimos sólo para salir.
And we drive and we′re drivin' just to get out
Sí, desastres perfectos.
Yeah, perfect disasters
Sí, nos balanceabamos,nos balanceabamos sobre las vigas
Yeah we were swinging, swinging from the rafters
Oye, estábamos bailando en los autos.
Hey, we were dancing in cars
Estábamos buscando el nuestro
We were looking for ours
Estábamos nombrando las estrellas
We were naming the stars
Después de gente que conocíamos hasta que tuvimos que irnos.
After people we knew ′til we had to go
Y decíamos cosas como
And we were saying things like
Me niego a mirar atrás pensando que los días fueron mejores.
I refuse to look back thinking days were better
Sólo porque son días más jóvenes
Just because they're younger days
No sé qué hay a la vuelta de la esquina
I don't know what′s ′round the corner
En la forma como me siento ahora, juro que no cambiaremos jamás
Way I feel right now I swear we'll never change
Cuando éramos niños
Back when we were kids
Juramos que nunca moriríamos
Swore we would never die
Tú y yo éramos niños
You and me were kids
Juro que nunca moriremos
Swear that we′ll never die
Noches en las que seguíamos bailando
Nights when we kept dancing
Cambiando todos nuestros planes y
Changing all our plans and
Haciendo de cada día una fiesta
Making every day a holiday
Siente como los años empiezan a arder
Feel the years start burning
Las luces de la ciudad se están encendiendo
City lights they're turning
Algo sobre esto se siente igual
Something ′bout this feels the same
Cuando éramos niños
Back when we were kids
Juramos que nunca moriríamos
Swore we would never die
Tú y yo éramos niños
You and me were kids
Juro que nunca moriremos
Swear that we'll never die
Me niego a mirar atrás pensando que los días fueron mejores.
I refuse to look back thinking days were better
Sólo porque son días más jóvenes
Just because they′re younger days
No sé qué hay a la vuelta de la esquina
I don't know what's ′round the corner
En la forma como me siento ahora, juro que no cambiaremos jamás
Way I feel right now I swear we′ll never change
Tú y yo éramos niños
You and me were kids
