Kids Portuguese translation

OneRepublic

Translate to

Dias em que
Days when
Nós brigaríamos, brigaríamos até eu ceder.
We′d fight, we'd fight ′til I would give in
Sim, desastres perfeitos.
Yeah, perfect disasters
Estávamos nos esticando, nos esticando para alcançar as vigas.
We were reaching, reaching for the rafters

E na maioria dos dias estávamos procurando maneiras
And on most of the days we were searching for ways
De nos levantar e irmos embora da cidade em que crescemos, yeahPorque estávamos fartos
To get up and get out of the town that we were raised, yeah, Cause we were done
Lembro-me de que estávamos dormindo em carros.
I remember, we were sleeping in cars
Estávamos procurando por Oz.
We were searching for OZ
Estávamos queimando charutos
We were burning cigars
Com pontas de plástico branco até vermos o sol
With white plastics tips 'til we saw the sun
E nós dissemos coisas malucas como
And we said crazy things like

Recuso-me a olhar para trás pensando que os dias eram melhores.
I refuse to look back thinking days were better
Só porque eles são mais jovens
Just because they're younger days
Não sei o que me espera.
I don′t know what′s 'round the corner
Do jeito que me sinto agora, juro que nunca vamos mudar.
Way I feel right now I swear we′ll never change
Na época em que éramos crianças
Back when we were kids
Juramos que nunca morreríamos.
Swore we would never die
Você e eu éramos crianças.
You and me were kids
Juro que nunca morreremos.
Swear that we'll never die

Luzes apagadas
Lights down
E nós dirigimos, dirigimos só para sair.
And we drive and we′re drivin' just to get out
Sim, desastres perfeitos.
Yeah, perfect disasters
Yeah, estávamos balançando, balançando dos telhados
Yeah we were swinging, swinging from the rafters

Ei, estávamos dançando em carros.
Hey, we were dancing in cars
Estávamos procurando o nosso.
We were looking for ours
Estávamos dando nomes às estrelas.
We were naming the stars
Depois das pessoas que conhecíamos até termos que ir embora
After people we knew ′til we had to go
E nós estávamos dizendo coisas como
And we were saying things like

Recuso-me a olhar para trás pensando que os dias eram melhores.
I refuse to look back thinking days were better
Só porque eles são mais jovens
Just because they're younger days
Não sei o que me espera.
I don't know what′s ′round the corner
Do jeito que me sinto agora, juro que nunca vamos mudar.
Way I feel right now I swear we'll never change
Na época em que éramos crianças
Back when we were kids
Juramos que nunca morreríamos.
Swore we would never die
Você e eu éramos crianças.
You and me were kids
Juro que nunca morreremos.
Swear that we′ll never die

Noites em que não parávamos de dançar
Nights when we kept dancing
Mudando todos os nossos planos e
Changing all our plans and
Fazendo de cada dia um feriado.
Making every day a holiday
Sinta os anos começarem a queimar
Feel the years start burning
As luzes da cidade estão se acendendo.
City lights they're turning
Tem algo nisso que me parece igual.
Something ′bout this feels the same

Na época em que éramos crianças
Back when we were kids
Juramos que nunca morreríamos.
Swore we would never die
Você e eu éramos crianças.
You and me were kids
Juro que nunca morreremos.
Swear that we'll never die
Recuso-me a olhar para trás pensando que os dias eram melhores.
I refuse to look back thinking days were better
Só porque eles são mais jovens
Just because they′re younger days
Não sei o que me espera.
I don't know what's ′round the corner
Do jeito que me sinto agora, juro que nunca vamos mudar.
Way I feel right now I swear we′ll never change

Você e eu éramos crianças.
You and me were kids

Powered by musixmatch