Translate to
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me ajudaria?
If I told you I was down I was down would you help me
Te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
Told you I was down I was down would you lift me up
Preciso de sua força, eu estarei de pé algum dia
I need your strength I′ll be up someday
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
If I told you I was down I was down would you lift me up
Eu tenho esse amor humano
I have this human love
Que quebrou uma ou duas vezes
It shattered once or twice
Que me puxa pra cima e empurra pra baixo
It pulls me up and down
Como se ele estivesse repleto de gelo irregular
If it's filled with jagged ice
Estou todos os dias querendo algo que não tenho
Everyday I′m wanting something I ain't havin' mmhm mmhm
Eu tenho este coração humano
I have this human heart
Minha mãe me disse
My mother told me so
Ela disse: Essa merda pode ficar em pedaços, garoto. Tenha cuidado
She said this shit can go to pieces boy be careful
Mas você e eu, e eu e você temos algo mágico
But you and me and me and you got something magic mmhm
Então te digo
So I say to you
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me ajudaria?
If I told you I was down I was down would you help me
Te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
Told you I was down I was down would you lift me up
Preciso de sua força, eu estarei de pé algum dia
I need your strength I′ll be up someday
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
If I told you I was down I was down would you lift me up
Se eu te disse que estava quebrado, eu estava quebrado, você me consertaria?
If I told you I was broke I was broke would you fix me
Te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
Told you I was down to the line would you lift me up
Preciso de sua força, eu estarei de pé algum dia
I need your strength I′ll be up someday
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
If I told you I was down I was down would you lift me up
Me levante, me levante, me levante, me levante
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Eu tenho esse amor humano
I have this human love
Minha mãe me disse
My mother told me so
Ela disse: Este mundo poderia derrubá-lo, por isso não hesite
She said this world could bring you down so don't be swinging low
Mas você e eu, e eu e você temos algo mágico
Cause you and me and me and you got something magic mmhm
Então te digo
So I say to you
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me ajudaria?
If I told you I was down I was down would you help me
Te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
Told you I was down I was down would you lift me up
Preciso de sua força, eu estarei de pé algum dia
I need your strength I′ll be up someday
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo, você me levantaria?
If I told you I was down I was down would you lift me up
Me levante, me levante, me levante, me levante
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Eu tenho meus problemas, mas não preciso que você resolva-os, e eu não me importo
I got my problems but I don't need you to solve them and I don′t care
Como se toda a minha merda estivesse concentrada bem ali
Like it in that all my shit is right there
Eu uso meus problemas como tatuagens em todo meu peito
I wear my issues like tattoos across my chest
E as pessoas notam, eu digo a eles: Vocês não viram nada ainda
And people notice I tell them you ain't seen nothing yet
Irmão, me levante. Irmão, me levante
Brother lift me, brother lift me
Me levante e seja minha força, eu estarei de pé algum dia
Lift me up and be my strength I′ll be up someday
Se eu te dissesse que eu estava pra baixo, eu estava pra baixo
If I told you I was down, I was down
Me levante, me levante, me levante, me levante
Lift me up, lift me up, lift me up, lift me up
Eu tenho meus problemas, mas não preciso que você resolva-os, e eu não me importo
I got my problems but I don't need you to solve them and I don't care
Como se toda a minha merda estivesse concentrada bem ali
Like it in that all my shit is right there
Eu uso meus problemas como tatuagens em todo meu peito
I wear my issues like tattoos across my chest
E as pessoas notam, eu digo a eles: Vocês não viram nada ainda
And people notice I tell them you ain′t seen nothing yet
Irmão, me levante
Brother lift me
