Love Runs Out French translation

OneRepublic

Translate to

Je serais ta lumière, ta rencontre, ton soleil brûlant
I′ll be your light, your match, your burning sun
Je serais la lummière brillante dans le noir qui te fais courir
I'll be the bright in black that′s making you run
Et on se sentira bien, et on se sentira bien
And we'll feel alright, and we'll feel alright
Parce que nous y parviendrons, ouais nous y parviendrons
′Cause we′ll work it out, yeah, we'll work it out
Je le ferais, si tu as un doute
I′ll be doing this, if you have a doubt
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, ′til the love runs out

Je serais ton fantôme, ton jeu, ton stade
I'll be your ghost, your game, your stadium
Je serai ton 50 mille applaudissant comme un
I′ll be your 50 thousand clapping like one
Et je me sens bien, et je me sens bien
And I feel alright, and I feel alright
Parce que je tavaillais dehors, oui je tavaillais dehors
'Cause I worked it out, yeah, I worked it out
Je le ferais, si tu as un doute
I'll be doing this, if you have a doubt
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
′Til the love runs out, ′til the love runs out

Je suis mon esprit composé, l'homme, je ne peux pas laisser aller
I got my mind made up, man, I can't let go
Je tue chaque seconde, jusqu'à ce qu'il voit mon âme
I′m killing every second 'til it sees my soul
(Woo) je vais courir (woo), je vais courir
(Whoo) I′ll be running (whoo), I'll be running
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
′Til the love runs out, 'til the love runs out
Et nous allons commencer un feu et nous allons l'arrêter
And we'll start a fire, and we′ll shut it down
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
′Til the love runs out, 'til the love runs out

Il y a un fou en face de moi
There′s a maniac out in front of me
Vous avez un ange sur mon épaule, et Mestopheles
Got an angel on my shoulder, and Mestopheles
mais maman m'a élevé de la bonne façon, maman m'a élevé droite
But mama raised me good, mama raised me right
Mama a dit : Fais ce que tu veux, dire des prières dans la nuit
Mama said, "Do what you want, say prayers at night"
Et je leur dis, parce que je suis si dévot
And I'm saying them ′cause I'm so devout
Jusqu'à ce que l'amour s'épuise, jusqu'à ce que l'amour s'épuise
′Til the love runs out, 'til the love runs out, yeah

Je suis mon esprit composé, l'homme, je ne peux pas laisser aller
I got my mind made up, man, I can't let go
Je tue chaque seconde, jusqu'à ce qu'il voit mon âme
I′m killing every second ′til it sees my soul
(Woo) je vais courir (woo), je vais courir
(Whoo) I'll be running (whoo), I′ll be running
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, ′til the love runs out
Et nous allons commencer un feu et nous allons l'arrêter
And we'll start a fire, and we′ll shut it down
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, 'til the love runs out

Et, oh, nous voulons tous la même chose
And, oh, we all want the same thing
Oh-ooh-oh, nous courons tous pour quelque chose
Oh-ooh-oh, we all run for something
cours pour Dieu, pour le destin, pour l'amour, pour la haine
Run for God, for fate, for love, for hate
pour l'or et la rouille, pour les diamants et la poussière
For gold and rust, for diamonds and dust
Je serais ta lumière, ta rencontre, ton soleil brûlant
I′ll be your light, your match, your burning sun
Je serais la lummière brillante dans le noir qui te fais courir
I′ll be the bright in black that's making you run

Je suis mon esprit composé, l'homme, je ne peux pas laisser aller
I got my mind made up, man, I can′t let go
Je tue chaque seconde, jusqu'à ce qu'il voit mon âme
I'm killing every second ′til it sees my soul
(Woo) je vais courir (woo), je vais courir
(Whoo) I'll be running (whoo), I′ll be running
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, 'til the love runs out
Et nous allons commencer un feu et nous allons l'arrêter
And we′ll start a fire, and we′ll shut it down
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, ′til the love runs out

Je serais ta lumière, ta rencontre, ton soleil brûlant
I'll be your light, your match, your burning sun
Je serais la lummière brillante dans le noir qui te fais courir
I′ll be the bright in black that's making you run
Et on se sentira bien, et on se sentira bien
And we′ll feel alright, and we'll feel alright
Parce qu'on trouvera la solution, ouais nous trouverons la solution
'Cause we′ll work it out, yes, we′ll work it out
Et nous allons commencer un feu et nous allons l'arrêter
And we'll start a fire, and we′ll shut it down
Jusqu'à que l'amour s'épuise, jusqu'a que l'amour s'épuise
'Til the love runs out, ′til the love runs out
jusqu'à ce que l'amour vienne à manquer
'Til the love runs out

Powered by musixmatch