Translate to
Hay una visión en mi cabeza
There′s a vision, and it's in my head
Y son todas las palabras que alguna vez dijiste
And it′s all the words you ever said
No te vayas
Don't go
No te vayas
Don't go
Es un sentimiento que nunca podrá desvanecerse
It′s a feeling that can never fade
Y se está volviendo intraicionable
And it′s calling, unbetrayed
No te vayas
Don't go
No te vayas
Don′t go
Uh huh
Uh-huh
Uh huh
Uh-huh
Uh huh
Uh-huh
Hay un temor creciendo en mi mente
There's a feeling growing in my head
Quemando agujeros en una cama vacia
It′s burning holes in the empty bed
No te vayas
Don't go
No te vayas
Don′t go
Conseguí un boleto para un paseo asesino
I took your ticket on a killing ride
Pero ya se terminó y ojalá hubiera muerto
But now it's over, and I wish I died
No te vayas
Don't go
No te vayas
Don′t go
Por favor no te vayas
Please don′t go
Por favor no te vayas
Please don't go
Por favor
Please
Por favor
Please
Es un sentimiento que nunca podrá desvanecerse
It′s a feeling that can never fade
Y se está volviendo intraicionable
And it's calling, unbetrayed
No te vayas
Don′t go
No te vayas
Don't go
Uh huh
Uh-huh
Uh huh
Uh-huh
Uh huh
Uh-huh
Hay una visión en mi cabeza
There′s a vision, and it's in my head
Y son todas las palabras que alguna vez dijiste
And it's all the words you ever said
No te vayas
Don′t go
Por favor no te vayas
Please don′t go
(No te vayas) Es un sentimiento que nunca podrá desvanecerse
(Don't go) there′s a feeling that can never fade
(No te vayas) Y se está volviendo intraicionable
(Don't go) and it′s calling, unbetrayed
No te vayas
Don't go
Por favor no te vayas
Please don′t go
No no no no
No, no, no, no
Conseguí un boleto para un paseo asesino (No te vayas)
I took your ticket on a killing ride (don't go)
Pero ya se terminó y ojalá hubiera muerto
But now it's over, and I wish I died
No te vayas
Don′t go
No te vayas
Don′t go
No te vayas
Don't go
No te vayas
Don′t go
No te vayas
Don't go
