Translate to
Personne ne sait
Nadie sabe
Ce que j'ai vécu dans cette vie
Lo que he pasado en esta vida
Et je me demande au jour le jour
Y me pregunto día a día
Que vais-je devenir?
¿Qué será de mí?
Si je ne me réveille pas demain
Si mañana no despierto
Et Dieu envoie-moi papa pour me trouver
Y papá Dios manda a buscarme
Je voudrais dire au revoir d'abord
Quisiera antes despedirme
Mais que deviendrai-je?
Pero, ¿Qué será de mí?
Qui prend soin de ma famille?
¿Quién me cuida a la familia?
Dans ce monde de trahison
En este mundo de traición
Ça a été une odyssée
Ha sido toda una odisea
Dites-moi, que vais-je devenir?
Dime, ¿Qué será de mí?
J'ai grandi dans un cercle de pauvreté
Crecí en un circulo de pobreza
Tous était heureux, à régler était la dextérité
Todo era feliz, conformarse era la destreza
Grand-mère m'a élevé, papa est mort
Abuela me crió, papi murió
Maman était toujours là pour moi
Mami siempre estuvo pa′ mí
Je jure qu'il ne manquait rien
Le juro que na' me faltó na′
Je rejoins l'ère des années 2000
Me acoplo a la era de los 2000's
Fanatique de la musique, le talent me définit
Fanático de la música, el talento me define
Écouter de bons collègues
Escuchando grandes colegas
Grand-mere a dit rue , tu est né avec l'école
Abuela dijo calle, tú naciste con escuela
En 2010, la rue est mon université
En 2010, la calle mi universidad
Apprenant du mal, voient des faux culs, Méchanceté
Aprendiendo de lo malo, viendo falsedad, maldad
Regarder comment les amis s'entretuaient, se moquaient les uns des autres
Observando como panas se mataban, se choteaban
Je le demande Que vê-je devenir?
Yo me preguntaba ¿Qué será de mí?
Si je ne me réveille pas demain
Si mañana no despierto
Et Dieu envoie-moi papa pour me trouver
Y papá Dios manda a buscarme
Je voudrais dire au revoir d'abord
Quisiera antes despedirme
Mais que deviendrai-je?
Pero, ¿Qué será de mí?
Qui prend soin de ma famille?
¿Quién me cuida a la familia?
Dans ce monde de trahison
En este mundo de traición
Ça a été une odyssée
Ha sido toda una odisea
Dites-moi, que vais-je devenir?
Dime, ¿Qué será de mí?
Décembre de 2014 , est né Sofia, ma bénédiction
Diciembre del 2014, nace Sofía, mi mayor bendición
Moi, sans souci, ma première chanson joue
Yo sin preocupación, se pega mi primera canción
Dieu avec moi , je détenez sa mission , une création
Dios conmigo ya tenia su misión, una creación
E né un estile naturel, avec le cœur , que l'armoni
Fluye un estilo natural, con corazón, que armonía guarda
Ils m'ont donné la mauvaise nouvelle, mais je suis resté calme
Me tiraron la mala, pero me quede tranquilo
Et ils étaient tous consumés par le karma, euh
Y todos fueron consumidos por el karma, uh
Maintenant bien coincé et célèbre, sans temps pour l'essentiel
Ahora bien pegado y famoso, sin tiempo pa' lo principal
Parfois je m'assois et je pleure, je regarde comment je vis parmi le mal
A veces me siento a llorar, observo como vivo entre el mal
Je voudrais retourner à ma pauvreté
A mi pobreza yo quisiera regresar
Je commence à demander
Empiezo a preguntar
Mais que deviendrai-je?
Pero, ¿Qué será de mí?
Si je ne me réveille pas demain
Si mañana no despierto
Et Dieu envoie-moi papa pour me trouver
Y papá Dios manda a buscarme
Je voudrais dire au revoir d'abord
Quisiera antes despedirme
Mais que deviendrai-je?
Pero, ¿Qué será de mí?
Qui prend soin de ma famille?
¿Quién me cuida a la familia?
Dans ce monde de trahison
En este mundo de traición
Ça a été une odyssée
Ha sido toda una odisea
Dites-moi, que vais-je devenir?
Dime, ¿Qué será de mí?
Tout d'abord, merci à Dieu
Primero que nada, gracias a Dios
Pour me garder en bonne santé et en vie
Por mantenerme con salud y vida
Pour pouvoir faire de la bonne musique pour eux
Para poderles hacer buena musica
Odyssey, l'album, a
Odisea, el albúm, ha
Salut la musique, Salut le flow, oh
Hi Music Hi Flow, oh
Yampi
Yampi
Chris Jeday
Chris Jeday
Musique de Gaby
Gaby Music
Que Dieu bénisse le producteur
Bless the producer
Dis-moi Vi
Dímelo Vi
Pour le bon auditeur
Para buen entendedor
Ma musique me suffit, hahahahaha
Con mi música basta, jajajajaja
