Translate to
Pas un appel comme si de rien n'était
Ni una llamada como si nada de nada
Et il ne veut rien savoir de moi (Oh-oh)
Y no quiere saber de mí (Oh-oh)
Que elle me pardonnera
Que me perdonara
Je pensais que tu étais seulement à moi...
Yo pensaba que tú solamente eras para mí
J'ai ta photo, qui me rend fou
Tengo tu foto pa′ volverme loco
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
J'ai ta photo pour me rendre fou (Pour me rendre fou)
Tengo tu foto pa' volverme loco (Pa′ volverme loco)
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
J'ai ta photo, avec le cœur brisé
Tengo tu foto con el corazón roto
Je sens que je deviens fou
Siento que me estoy volviendo loco
Et Si je ne te vois pas, je me regarde dans le miroir et je n'y croit pas
Y si ya no te veo, me miro al espejo y no lo creo (No lo creo)
Tu ne sais que Pas que je désire
Tú no sabes lo que te deseo
Laisse moi te montrer comment on serait ensemble
Y déjate llevar de mí, pa' que vea como e' que vivimo′
Comment est ce l'on fait, comme on le répète
Cómo es que lo hacemo′, cómo repetimo'
Mais ça m'est tellement difficile de te rencontrer
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Que je le dois
Que tengo que conformarme
Et je te laisse
Y déjate llevar de m,í pa′ que vea cómo e' que vivimo
Comment on le fait, comment on le répète (oh-oh-oh)
Cómo es que lo hacemo′, como repetimo' (oh-oh-oh)
Mais ça m'est tellement difficile de te rencontrer
Pero se me hace tan difícil encontrarte
Que je le dois
Que tengo que conformarme
J'ai ta photo pour me rendre fou (Pour me rendre fou)
Tengo tu foto pa′ volverme loco (Pa' volverme loco)
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
J'ai ta photo pour me rendre fou (Pour me rendre fou)
Tengo tu foto pa' volverme loco (Pa′ volverme loco)
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
Des fois je suis fatigué, mais je continue d'espérer
A veces me canso, pero sigo esperando
Et je me demande combien de temps
Y me pregunto hasta cuándo y te mando
Quelques mettre pour voir si tu répond
Un par de cartas a ver si contestas
Et j'attends toujours une réponse, dis-moi ce que ça te coûte
Y sigo esperando respuesta, dime qué te cuesta
Réponds-moi pour que je puisse te parler
Responderme pa′ yo poder hablarte
Si tu me laisses t'aimer et te traiter (Oh-oh-oh)
Si me dejara' amarte y tratarte (Oh-oh-oh)
Bébé je te jure, tu seras heureuse
Baby, te lo juro, vas a ser feliz
Tu ne sais pas comment je t'aime
Tú no sabes cómo es que me gusta a mí
Laisse moi te montrer comment on serait ensemble
Y déjate llevar de mí, pa′ que vea como es que vivimo'
Comment est ce l'on fait, comme on le répète
Cómo es que lo hacemo′, cómo repetimo'
Mais c'est si dur pour moi de te trouver que je dois me contenter
Pero se me hace tan difícil encontrarte que tengo que conformarme
Pas un appel comme si de rien n'était
Ni una llamada como si nada de nada
Elle n eux pas entendre parler de moi
Y no quiere saber nada de mí
Que elle me pardonnera
Que me perdonara
Je pensais que tu étais seulement à moi...
Yo pensaba que tú solamente eras para mí
J'ai ta photo pour me rendre fou (Pour me rendre fou)
Tengo tu foto pa′ volverme loco (Pa' volverme loco)
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
J'ai ta photo pour me rendre fou (Pour me rendre fou)
Tengo tu foto pa' volverme loco (Pa′ volverme loco)
En pensant à toi, seulement à toi, mon cœur est brisé
Pensando en ti, solamente en ti, mi corazón roto
Ozuna Le petit homme noir aux yeux clairs , Yampi, Yampi
Ozuna "El Negrito Ojos Claros", Yampi, Yampi
Salut Musique, Salut Flow, ingénieur
Hi Music, Hi Flow, ingeniero
Que Dieu bénisse le producteur
Bless The Producer
Excellente qualité, Odyssey
Mucha calidad, Odisea
Dis-moi Vi
Dímelo Vi
