Translate to
Maintenant je trouve la paix de l'esprit
Now I find peace of mind
J'ai enfin trouvé une façon de penser
Finally found a way of thinking
J'ai essayé le reste, j'ai trouvé le meilleur
Tried the rest, found the best
Un jour de tempête ne me verra pas couler
Stormy day won′t see me sinking
Je ne peux pas le cacher comme je le savais avant
I can't conceal it like I knew I did before
Je dois te le dire maintenant
I got to tell you now
Le navire est prêt, il attend sur le rivage
Ship is ready, waiting on the shore
Osez regarder, affrontez l'épreuve
Dare to look, face the test
À la veille de votre départ
On the eve when you set sailing
Ce que vous avez appris, ce que vous avez gagné
What you′ve learnt, what you've earned
Une puce de joie vous empêchera d'échouer
Chip of joy will stop you failing
Je ne peux pas le cacher comme je le savais avant
I can't conceal it like I knew I did before
Je dois te le dire maintenant
I got to tell you now
Le navire est prêt, il attend sur le rivage
Ship is ready, waiting on the shore
Le vent est fort, moi aussi
Wind is high, so am I
Alors que le rivage s'enfonce au loin
As the shore sinks in the distance
Les rêves se déploient, cherchez l'or
Dreams unfold, seek the gold
De l'or plus brillant que la lumière du soleil
Gold that′s brighter than the sunlight
Naviguez, voyez le jour
Sail away, see the day
L'aube d'un nouvel horizon
Dawning on a new horizon
De l'or en vue, brillant de mille feux
Gold in sight, shining bright
Plus brillant que le soleil qui se lève
Brighter than the sun that′s rising
Trois mille voiles hurlent dans le vent
Three thousand sails on high are screaming in the wind
Une mer déchaînée en contrebas
A raging sea below
Le voyage touche-t-il à sa fin ?
Is the voyage coming to an end?
