Won’t Be Coming Home (S.I.N.) (demo) French translation

Ozzy Osbourne

Translate to

Des rêves brisés gisaient à côté de verre brisé
Shattered dreams lay next to broken glass
Qui aurait pu savoir que ce soir serait ton dernier
Who could have known tonight would be your last
Maintenant, il ne me reste que ton souvenir
Now, I′m left with just your memory
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won't be coming home tonight

Un conducteur en état d'ébriété s'est retrouvé sur votre chemin
A wasted driver twisted in your path
Ta vie t'a été enlevée en un éclair
Your life was taken from you in a flash
Il n'y a aucune raison, juste de la folie
There ain′t no reason, just insanity
Sans réponse, comment puis-je être libre ?
Without the answer, how can I be free?

Je peux te voir, je peux te voir
I can see you, I can see you
Quelqu'un me réveille quand c'est fini
Someone wake me when it's over
Je peux le voir, je peux le voir
I can see it, I can see it
Je peux le voir encore et encore
I can see it over and over again

Je l'ai vu arriver comme du déjà vu
I saw it happening like déjà vu
J'ai essayé de te le dire, mais je n'ai pas réussi à te joindre.
I tried to tell you, but I couldn't get through
Et maintenant, la victime, quel gâchis de vie
And now, the victim, what a waste of life
J'aurais aimé que Dieu te donne la lumière.
I wish to god that you had seen the light

Je peux te voir, je peux te voir
I can see you, I can see you
Quelqu'un me réveille quand c'est fini
Someone wake me when it′s over
Je peux le voir, je peux le voir
I can see it, I can see it
Je peux le voir encore et encore
I can see it over and over again
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

(Oh-oh-oh) qui a éteint les lumières ?
(Oh-oh-oh) who turned off the lights?
(Oh-oh-oh) une ombre dans la nuit
(Oh-oh-oh) a shadow in the night
(Oh-oh-oh) ce n'était pas censé être ainsi
(Oh-oh-oh) it wasn′t meant to be

Tu ne reviendras pas à la maison
You won't be comin′ home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won't be comin′ home tonight
Non, non, tu ne rentreras pas à la maison.
No, no, you won't be comin′ home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won't be comin' home tonight
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

Des rêves brisés gisaient à côté de verre brisé
Shattered dreams lay next to broken glass
Qui aurait pu savoir que ce soir serait ton dernier
Who could have known tonight would be your last
Maintenant, il ne me reste que ton souvenir
Now, I′m left with just your memory
Je suppose que certaines choses n'étaient pas censées arriver
I guess some things were never meant to be

Je peux te voir, je peux te voir
I can see you, I can see you
Quelqu'un me réveille quand c'est fini
Someone wake me when it′s over
Je peux le voir, je peux le voir
I can see it, I can see it
Je peux le voir encore et encore
I can see it over and over again
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

(Oh-oh-oh) qui a éteint les lumières ?
(Oh-oh-oh) who turned off the lights?
(Oh-oh-oh) une ombre dans la nuit
(Oh-oh-oh) a shadow in the night
(Oh-oh-oh) ce n'était pas censé être ainsi
(Oh-oh-oh) it wasn't meant to be

Tu ne reviendras pas à la maison
You won′t be comin' home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won′t be comin' home tonight
Non, non, tu ne rentreras pas à la maison.
No, no, you won′t be comin' home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won't be comin′ home tonight
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah

(Oh-oh-oh) qui a éteint les lumières ?
(Oh-oh-oh) who turned off the lights?
(Oh-oh-oh) une ombre dans la nuit
(Oh-oh-oh) a shadow in the night
(Oh-oh-oh) ce n'était pas censé être ainsi
(Oh-oh-oh) it wasn′t meant to be

Tu ne reviendras pas à la maison
You won't be comin′ home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir
You won't be comin′ home tonight
Non, non, tu ne rentreras pas à la maison.
No, no, you won't be comin′ home
Tu ne rentreras pas à la maison ce soir, ouais
You won't be comin' home tonight, yeah

Powered by musixmatch