Translate to
We have made sandcastles
Hemos hecho castillos de arena
And we have started again when the sea was hitting the doors
Y hemos vuelto a empezar cuando el mar golpeaba las puertas
We have made a sailboat for each hurricane
Hemos hecho por cada huracán una vela
We have seen dreams getting burned
Hemos visto quemarse los sueños
And how they are suddenly reborn only with a kiss
Y de pronto ver cómo renacen con solo un beso
We have made an empire with all the stones
Hemos hecho con todas las piedras un imperio
No one can measure the distance between the sky and the sea
Nadie puede medir la distancia entre el cielo y el mar
Nevertheless, I can see from my shore that they can be touched
Sin embargo, veo desde mi orilla que se pueden tocar
Through the streets, I rescue your name from every corner
Por la calle rescato tu nombre de cada esquina
And every bank where we looked at each other
Y cada banco donde nos miramos
With the hand on the chest and the ground shaking, shaking
Con la mano en el pecho y el suelo temblando, temblando
At night, I want every memory to fall asleep
Por la noche quiero que me duerma cada recuerdo
of your laughter and your company
De tu risa y de tu compañía
With the world shut down and the skin alight, alight
Con el mundo apagado y la piel encendida, encendida
It shouldn't be, it can't be
No se debe, no se puede
What will the rest know of the pain you feel?
¿Qué sabrán los demás del dolor que se siente?
We have been the witnesses of fear
Hemos sido testigos del miedo
The silence wanted to win the race first
El silencio quería ganar la carrera primero (primero)
We had the gold in our hands without knowing it
Tuvimos el oro en las manos sin saberlo
No one can measure the distance between the sky and the sea
Nadie puede medir la distancia entre el cielo y el mar
Nevertheless, I can see from my shore that they can be touched
Sin embargo veo desde mi orilla que se pueden tocar
Through the streets, I rescue your name from every corner
Por la calle rescato tu nombre de cada esquina
And every bank where we looked at each other (Where we look at each other)
Y cada banco donde nos miramos (donde nos miramos)
With the hand on the chest and the ground shaking, shaking
Con la mano en el pecho y el suelo temblando, temblando
At night, I want every memory to fall asleep
Por la noche quiero que me duerma cada recuerdo
of your laughter and your company
De tu risa y de tu compañía
With the world shut down and the skin alight, alight
Con el mundo apagado y la piel encendida, encendida
It shouldn't be (It shouldn't be), It couldn't be (It couldn't be)
No se debe (no se debe), no se puede (no se puede)
What will the rest know of the pain you feel?
¿Qué sabrán los demás del dolor que se siente?
(That you feel, that you feel)
(Que se siente, que se siente)
Love is not a paper with our names
El amor no es un papel con nuestros nombres
What we have knows no conditions
Lo nuestro no entiende de ningunas condiciones
A road always has two directions
Un camino tiene siempre dos direcciones
And we live in the middle, (and we live in the middle)
Y vivimos en medio (y vivimos en medio)
Loving the pulls
Amando a tirones
At night, I want every memory to fall asleep
Por la noche quiero que me duerma cada recuerdo
of your laughter and your company
De tu risa y de tu compañía
With the world shut down and the skin alight, alight
Con el mundo apagado y la piel encendida, encendida
Through the streets, I rescue your name from every corner
Por la calle rescato tu nombre de cada esquina
And every bank where we looked at each other
Y cada banco donde nos miramos
With the hand on the chest and the ground shaking, shaking
Con la mano en el pecho y el suelo temblando, temblando
At night, I want every memory to fall asleep
Por la noche quiero que me duerma cada recuerdo
of your laughter and your company
De tu risa y de tu compañía
With the world shut down and the skin alight, alight
Con el mundo apagado y la piel encendida, encendida
It shouldn't be, it can't be
No se debe, no se puede
What will the rest know of the love you feel?
¿Qué sabrán los demás del amor que se siente?
