Corazón descalzo English translation

Pablo Alborán

Translate to

I've rummaged through your things
He rebuscado entre tus cosas
And I only found a note I kept
Y no encontré más que una nota que guardé
Where you said you were going to return
Donde decías que ibas a volver
Later than ten
Más tarde de las diez

I made shores of the seconds
De los segundos hice orillas
In which I almost never walked
En las cuales casi nunca hacía pie
The days spanned so much
Los días abarcaban tanto
That I'm still here waiting
Que todavía sigo aquí esperando
Hearing your keys through the wall
Oír tus llaves a través de la pared

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
How do I live my life if I have extra hours?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
If I find myself lost in all your stories
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
Que recorren mis lunares

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
If the "I love you" feels to me like a bullet
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
If the hug isn't yours, it feels like a joke
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Who will be brave enough to love me?
¿Quién se atreverá a quererme?

When there's no clap left
Cuando no quede aplauso
And they don't shout my name
Ni griten mi nombre
With my heart barefoot
Con el corazón descalzo
Through a way of mistakes
Por un camino de errores

In every imprint of my hands
En cada huella de mis manos
In every key of my piano I looked for you
En cada tecla de mi piano te busqué
Some pretend they have seen you
Algunas fingen que te han visto
Without dissimulation I turn the world upside down
Sin disimulo pongo el mundo del revés

I made gardens of silences
Hice jardines de silencios
In which I almost never saw rain
En los cuales casi nunca vi llover
Apprenticing in bars
Haciendo de aprendiz en bares
I ended up kissing all the glasses
Acabé besando todos los cristales
When the reflection lied to me some time
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
How do I live my life if I have extra hours?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
If I find myself lost in all your stories
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
Que recorren mis lunares

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
If the "I love you" feels to me like a bullet
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
If the hug isn't yours, it feels like a joke
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Who will be brave enough to love me?
¿Quién se atreverá a quererme?

When there's no clap left
Cuando no quede aplauso
And they don't shout my name (oh-oh-oh-oh)
Ni griten mi nombre (oh-oh-oh-oh)
With my heart barefoot
Con el corazón descalzo
Through a way of mistakes
Por un camino de errores

Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
How do I live my life if I have extra hours?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
If I find myself lost in all your stories
Si me encuentro perdido en todas las historias
Que recorren mis lunares
Que recorren mis lunares

Tell me, how do I do now?
Dime, ¿cómo hago ahora?
If the "I love you" feels to me like a bullet
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
If the hug isn't yours, it feels like a joke
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Who will be brave enough to love me?
¿Quién se atreverá a quererme?

When there's no clap left
Cuando no quede aplauso
And they don't shout my name
Ni griten mi nombre
With my heart barefoot
Con el corazón descalzo
Through a way of mistakes
Por un camino de errores
With my heart barefoot
Con el corazón descalzo
Through a way of mistakes
Por un camino de errores

With my heart barefoot
Con el corazón descalzo
Through a way of mistakes
Por un camino de errores

Powered by musixmatch