Translate to
Je me sens comme un étranger vivant avec toi.
Me noto como un extraño que vive contigo
Je ne ressens plus rien
Ya no siento nada
Je suis ton pire ennemi
Soy tu peor enemigo
J'esquive déjà tes fausses paroles
Ya voy esquivando tus falsas palabras
Je suppose que tes idées
Voy adivinando tus ideas
Et je n'aime pas du tout tes idées.
Y tus ideas no me gustan nada
Parce que rien ne reste dans ton âme
Porque nada es lo que te queda en el alma
Je me rends compte que nous manquons de souffle
Me doy cuenta que nos falta el aire
Parce que nous avons épuisé tout notre sang
Porque agotamos toda nuestra sangre
Nous enlevons lentement nos vies sales (Ooh)
Quitándonos la vida sucia y lentamente (Ooh)
Je propose une trêve, ça suffit pour aujourd'hui.
Te propongo una tregua, basta por hoy
Pendant que je réfléchis, comment puis-je me débarrasser de toi ?
Mientras yo voy pensando, ¿cómo de ti me deshago?
Sans mal finir
Sin acabar mal
J'irai si loin de toi que je ne pourrai pas te voir.
Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver
Je ne me souviens même pas de tes armes féminines
Ni recuerde tus armas de mujer
Ils m'ont fait me sentir comme un esclave d'hier
Que me han hecho sentir esclavo del ayer
Et tu m'as enlevé le désir de continuer
Y me has quitado las ganas de seguir
Se battre pour toi
Luchando por ti
Nous sommes deux bons acteurs
Somos dos buenos actores
Ils font semblant de s'aimer en forçant l'amour
Que fingen quererse forzando el amor
Ni toi ni moi ne pouvons le voir.
Ni tú ni yo somos capaces de verlo
Pour pouvoir s'asseoir et en parler
Poder sentarnos y hablar de ello
C'est trop calme ici.
Aquí hay demasiado silencio
Je ne veux plus de retard, je vais m'expliquer.
Ya no quiero demoras, voy a explicar
Même si tu ne t'en rends pas compte
Mientras no te das cuenta
J'ai mes valises à la porte.
Tengo las maletas en la puerta
Et sans dire au revoir
Y sin decirte adiós
J'irai si loin de toi que je ne pourrai pas te voir.
Me iré tan lejos de ti donde no te pueda ver
Je ne me souviens même pas de tes armes féminines
Ni recuerde tus armas de mujer
Ils m'ont fait me sentir comme un esclave d'hier
Que me han hecho sentir esclavo del ayer
Et tu m'as enlevé le désir de continuer
Y me has quitado las ganas de seguir
Se battre pour toi
Luchando por ti
Quelque chose se passerait si je te regardais
Algo ocurriría si yo te mirase
Pour te dire que ma vie n'est plus la vie
Para decirte que mi vida, ya no es vida
Pour ton désir de me tromper sans me laisser respirer
Por tu afán de embaucarme sin dejarme respirar
C'est pourquoi je pars
Por eso me iré
Si loin de toi où je ne peux pas te voir
Tan lejos de ti donde no te pueda ver
Je ne me souviens même pas de tes armes féminines
Ni recuerde tus armas de mujer
Ils m'ont fait me sentir comme un esclave d'hier
Que me han hecho sentir esclavo del ayer
Tu m'as enlevé l'envie de continuer.
Me has quitado las ganas de seguir
Si loin de toi où je ne peux pas te voir
Tan lejos de ti donde no te pueda ver
Je ne me souviens même pas de tes armes féminines
Ni recuerde tus armas de mujer
Ils m'ont fait me sentir comme un esclave d'hier
Que me han hecho sentir esclavo del ayer
Tu m'as enlevé l'envie de continuer.
Me has quitado las ganas de seguir
