Mis 36 English translation

Pablo Alborán

Translate to

This is not just a shortcut
Esto no es solo un atajo
To avoid the war that comes next
Para evitar la guerra que viene después
It's not just any Sunday
Ni es un domingo cualquiera
It is the prelude to the hardest goodbye of my 36 years.
Es el previo al adiós más duro de mis 36

I took you at your word.
Te tomé la palabra
I've always been one to stick to the script.
Siempre fui de ceñirme al guion
And you, dancing to my tune
Y tú, de bailarme el agua
In order to distract my attention
Con tal de lograr distraer mi atención

And you know what all my cards are
Y sabes cuáles son todas mis cartas
And I never felt that anything was in danger.
Y nunca sentí que peligrara nada
You showed me your profiles
Me enseñaste tus perfiles
But you always lacked my front.
Pero de frente siempre me faltabas

Last night, while I was sleeping
Anoche, mientras dormía
I felt a guilt that was not mine
Sentí una culpa que no era mía
I have always been very clear to you.
Yo siempre te he sido muy claro
When I wanted to fly higher
Cuando quería volar más alto

I don't want to talk about your pacts anymore.
No quiero hablar más de tus pactos
Or you love me like I do
O me quieres como yo lo hago
Or I'm leaving
O me marcho

At the end of the road
Al final del camino
Maybe when I leave there will be less pain
Puede que al marcharme haya menos dolor
And with distance, I forget it
Y que con distancia, lo olvido
Leave us the memory of what we did best
Nos deje el recuerdo de lo que hicimos mejor

And you know what all my cards are
Y sabes cuáles son todas mis cartas
And I never felt that anything was in danger.
Y nunca sentí que peligrara nada
You showed me your profiles
Me enseñaste tus perfiles
But you always lacked my front.
Pero de frente siempre me faltabas

Last night, while I was sleeping
Anoche, mientras dormía
I felt a guilt that was not mine
Sentí una culpa que no era mía
I have always been very clear to you.
Yo siempre te he sido muy claro
When I wanted to fly higher
Cuando quería volar más alto

I don't want to talk about your pacts anymore.
No quiero hablar más de tus pactos
Or you love me like I do
O me quieres como yo lo hago
Or I'm leaving
O me marcho
Or I'm leaving
O me marcho

You know what all my cards are
Sabes cuáles son todas mis cartas
And I never felt that anything was in danger.
Y nunca sentí que peligrara nada
You showed me your profiles
Me enseñaste tus perfiles
But you always lacked my front.
Pero de frente siempre me faltabas

Last night, while I was sleeping
Anoche, mientras dormía
I felt a guilt that was not mine
Sentí una culpa que no era mía
I have always been very clear to you.
Yo siempre te he sido muy claro
When I wanted to fly higher
Cuando quería volar más alto

I don't want to talk about your pacts anymore.
No quiero hablar más de tus pactos
Or you love me like I do
O me quieres como yo lo hago
Or I'm leaving
O me marcho

Powered by musixmatch