Translate to
Quero voltar a ser
Quiero volver a ser
Quem te amava
Quien te amaba
Como uma brincadeira de crianças
Como un juego de niños
De volta ao verde
Volver al verde
Do seu olhar
De tu mirada
Retire a pena
Y sacar la pena
que ainda nos cala
Que aún nos cala
Eu gostaria de amanhecer
Quisiera amanecer
Como antes, nu com você
Como antes, desnudo contigo
Curando o amor, quebrando o relógio
Curando el amor, rompiendo el reloj
a onde de calor e frio
A golpe de calor y frío
E respirar o que restamos
Y respirar lo que nos quede
Vamos dançar nosso tango na sala
Bailaremos nuestro tango en el salón
Se você se atreve, não me solte
Si te atreves, no me sueltes
Eu prometo que os anos não passarão
Prometo que no pasarán los años
Arrancarei o calendário
Arrancaré del calendario
As despedidas cinzentas
Las despedidas grises
Os dias mais felizes não tem chegado
Los días más felices no han llegado
Eu prometo esquecer minhas cicatrizes
Te prometo olvidar mis cicatrices
Devolver o que roubei
Devolver lo que he robado
A seus dois olhos tristes
A tus dos ojos tristes
Eu prometo que nos mudaremos em breve
Te prometo que nos mudaremos pronto
Da falha e perplexidade
Del fracaso y desconcierto
Para rua do silêncio
A la calle del silencio
Eu prometo que nos tornaremos eternos
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Eu vou deixar ir, ao mesmo tempo
Me voy a desprender, de una vez
Das minhas montanhas de areia
De mis montañas de arena
De penhascos, dos meus dias pesados
De acantilados, de mis días pesados
Meus naufrágios já não valem a pena
Mis naufragios ya no valen la pena
Eu vou me desprender de todo aquele
Me voy a desprender de todo aquél
Não nos olhe no rosto
Que no nos mire de frente
Dos poetas, com uma palavra oca
De los poetas de palabra hueca
Do ruído que afogue sua canção
Del ruido que agobie tu canción
Favorito do amor
Favorita de amor
E respirar o que restamos
Y respirar lo que nos quede
Vamos dançar nosso tango na sala
Bailaremos nuestro tango en el salón
Se você se atreve, não me solte
Si te atreves, no me sueltes
Eu prometo que os anos não passarão
Prometo que no pasarán los años
Arrancarei o calendário
Arrancaré del calendario
As despedidas cinzentas
Las despedidas grises
Os dias mais felizes não tem chegado
Los días más felices no han llegado
Eu prometo esquecer minhas cicatrizes
Te prometo olvidar mis cicatrices
Devolver o que roubei
Devolver lo que he robado
A seus dois olhos tristes
A tus dos ojos tristes
Eu prometo que nos mudaremos em breve
Te prometo que nos mudaremos pronto
Da falha e perplexidade
Del fracaso y desconcierto
Para rua do silêncio
A la calle del silencio
Eu prometo que nos tornaremos eternos
Te prometo que vamos a volvernos eternos
Quero um bosque, um esconderijo na noite
Quiero un bosque, un agujero en la noche
Uma pausa no meio de toda a bagunça
Una pausa en medio de todo el desorden
Quero uma briga, beijos sem amarras
Quiero un combate de besos sin amarres
Quero uma tela para fazer cores suas bolinhas
Quiero un lienzo para hacer de colores tus lunares
Hoje vamos deixar as notícias da noite
Hoy saldremos de las noticias de la tarde
Por ter sabido amar, ilesos do desastre
Por haber sabido amarnos ilesos del desastre
Quando ninguém soube
Cuando no ha sabido nadie
E eu prometo que os anos não passarão
Y prometo que no pasarán los años
Arrancarei o calendário
Arrancaré del calendario
As despedidas cinzentas
Las despedidas grises
Os dias mais felizes não tem chegado
Los días más felices no han llegado
Eu prometo esquecer minhas cicatrizes
Te prometo olvidar mis cicatrices
Devolver o que roubei
Devolver lo que he robado
A seus dois olhos tristes
A tus dos ojos tristes
Eu prometo que nos moveremos em breve
Yo te prometo que nos mudaremos pronto
Da falha e perplexidade
Del fracaso y desconcierto
Para rua do silêncio
A la calle del silencio
Eu prometo que nos tornaremos eternos
Te prometo que vamos a volvernos eternos
hummm
Mmh
Eternos
Eternos
