Translate to
Il n'y a rien de mieux que de te désirer
No hay nada mejor que desearte
Tu es comme le soleil chaud, je suis Mars.
Eres como el sol caliente, yo soy Marte
Ce n'est jamais suffisant, je ne sais jamais te répondre
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte
Mais il n'y a rien de plus beau que d'essayer mille fois.
Pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces
Je suis désordonné quand je veux
Soy desordenado cuando quiero
Je ne vais pas prendre les baisers que j'ai laissés sur ton cou la nuit dernière
No recogeré los besos que dejé anoche en tu cuello
Nous somme un désatre mais c'est sûr, on s'aime
Somos un desastre pero es cierto, nos queremos
Si tu passes à côté de moi le temps se fige encore
Si pasas por mi lado, aún se congela el tiempo
Qui m'aurait dit que tout ça existerait.
¿Quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?
Laisse-moi être ton refuge, laisse moi t'aider
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Supportons la vie, je te le rappelle si tu l'oublies
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que nous avons grandit en nous disputant et sans le vouloir nous nous sommes plus
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
Combien de choses se sont passées
¡Cuántas cosas han pasado!
Et il n'y a aucune crainte de dire
Y ya no hay miedo de decir
Je t'aime
Te amo
Je t'aime
Te amo
Laisses moi me facher comme un enfant
Dejas que me enfade como un niño
Tu sais que je ne vais pas m'en aller, je suis seulement heureux avec toi
Sabes que no voy a irme, sólo soy feliz contigo
Tu as le tien, je sais que tu caches tes manies
Tú tienes lo tuyo, sé que escondes tus manías
Ça me plait quand tu danses, sans savoir que quelqu'un te regarde.
Me gusta cuando bailas, sin saber que alguien te mira
Tu mets cinq fois les réveils
Pones cinco veces las alarmas
Et tu te rendors, peut-importe si l'on t'appelle
Y vuelves a dormirte, no te importa si te llaman
Tu laisses le café à moitié et je le finis toujours
Dejas el café a medias y siempre lo termino
Et quand vous laissez un message, j'oublie toujours
Y cuando dejas un recado, yo siempre me olvido
Qui allait vous dire, que tout cela arriverait ?
¿Quién te iba a decir a ti que todo esto ocurriría?
Laisse-moi être ton refuge, laisse moi t'aider
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Supportons la vie, je te le rappelle si tu l'oublies
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que nous avons grandit en nous disputant et sans le vouloir nous nous sommes plus
Que hemos crecido peleando y, sin quererlo, nos gustamos
Combien de choses se sont passées
¡Cuántas cosas han pasado!
Et il n'y a aucune crainte de dire
Y ya no hay miedo de decir
Laisse-moi être ton refuge, laisse moi t'aider
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Supportons la vie, je te le rappelle si tu l'oublies
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que nous avons grandit en nous disputant et sans le vouloir nous nous sommes plus
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
Combien de choses se sont passées
¡Cuántas cosas han pasado!
Et il n'y a aucune crainte de dire
Y ya no hay miedo de decir
Je t'aime
Te amo
Je t'aime
Te amo
