Tu refugio Italian translation

Pablo Alborán

Translate to

Non c'è niente di meglio che desiderarti
No hay nada mejor que desearte
Sei come il sole caldo, io sono Marte
Eres como el sol caliente, yo soy Marte
Mai è sufficiente, mai so corrisponderti
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte
Però non c'è niente di più bello che provarci mille volte
Pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces

Sono disordinato quando voglio
Soy desordenado cuando quiero
Non recupererò i baci che lasciai stanotte sul tuo collo.
No recogeré los besos que dejé anoche en tu cuello
Siamo un disastro però è sicuro, ci vogliamo
Somos un desastre pero es cierto, nos queremos
Se passi vicino a me ancora si congela il tempo
Si pasas por mi lado, aún se congela el tiempo
Chi mi avrebbe detto che tutto questo sarebbe esistito?
¿Quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?

Lasciami essere il tuo rifugio, lasciami che io ti aiuto
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Sopportiamo la vita, ti ricordo se lo dimentichi
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Che siamo cresciuti litigando e senza volerlo ci piacciamo
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
(…)
¡Cuántas cosas han pasado!
(…)
Y ya no hay miedo de decir
(…)
Te amo
(…)
Te amo

(…)
Dejas que me enfade como un niño
Ti amo
Sabes que no voy a irme, sólo soy feliz contigo
Ti amo
Tú tienes lo tuyo, sé que escondes tus manías
(…)
Me gusta cuando bailas, sin saber que alguien te mira

Lascia che mi arrabbi come un bimbo
Pones cinco veces las alarmas
Sappi che non me ne andrò, solo con te sono felice
Y vuelves a dormirte, no te importa si te llaman
Tu hai il tuo, so che nascondi le tue manie
Dejas el café a medias y siempre lo termino
Mi piaci quando balli, senza sapere che qualcuno ti guarda
Y cuando dejas un recado, yo siempre me olvido
(…)
¿Quién te iba a decir a ti que todo esto ocurriría?

Metti cinque volte le sveglie
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
E torni a dormire, non ti importa se ti chiamano
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Lasci il caffè a metà e io lo finisco sempre
Que hemos crecido peleando y, sin quererlo, nos gustamos
E quando lasci un messaggio, io me lo dimentico sempre
¡Cuántas cosas han pasado!
Chi ti avrebbe detto che, tutto questo sarebbe successo
Y ya no hay miedo de decir

Lasciami essere il tuo rifugio, lasciami che io ti aiuto
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Sopportiamo la vita, ti ricordo se lo dimentichi
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Che siamo cresciuti litigando e senza volerlo ci piacciamo
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
(…)
¡Cuántas cosas han pasado!
(…)
Y ya no hay miedo de decir
(…)
Te amo
(…)
Te amo

Lasciami essere il tuo rifugio, lasciami che io ti aiuto
(…)
Sopportiamo la vita, ti ricordo se lo dimentichi
(…)
Che siamo cresciuti litigando e senza volerlo ci piacciamo
(…)

(…)
(…)
Ti amo
(…)
Ti amo
(…)

Powered by musixmatch