Translate to
I've spent one hundred thousand songs searching for
Me he pasado cien mil canciones buscando
Your smile, your eyes, your mouth and your hands
Tu risa, tus ojos, tu boca y tus manos
You used to sleep every night in me
Dormías cada noche en mi
I'd awaken to a double heartbeat
Me despertaba con doble latir
I'd hear the echo of a goodbye
Escuchaba el eco de un adiós
And an "I love you", owner of my lips
Y un te quiero dueño de mis labios
We wanted to live, living slowly
Quisimos vivir viviendo despacio
Drowning the rush in quiet kisses
Ahogando las prisas en besos callados
But we were well-nourished
Pero nos alimentamos bien
On dreams and projects to work on
De sueños y proyectos por hacer
We built a sunrise
Construimos un amanecer
Even though sometimes we struggled to believe
Aunque a veces nos costo creer
I would call you back
Te volvería a llamar
And I would begin again
Y volvería a empezar
And I would do it with fewer reproaches and more truths, maybe
Y lo haría con menos reproches y más verdades quizás
I would kiss you again
Te volvería besar
But touching you more
Pero tocándote más
I would come back without brakes
Volvería sin frenos
Nor as many reflections of a fleeting life
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
Thank you for being
Gracias por ser
The one who holds the reins
Quien lleva las riendas
When the thirst of being who I want to be burns
Cuando quema la sed de ser quien yo quiera
For looking at me like no one did
Por mirarme como nadie me miro
For making sadness an option
Por hacer de la tristeza una opción
And filling me with so much truth
Y llenarme de tanta verdad
When the world just rambled on
Cuando el mundo no hace más que divagar
I went round and round for fear of failure
Le di vueltas y vueltas por miedo al fracaso
But I have seen that in you my years are written
Pero he visto que en ti tengo escritos mis años
And despite only seeing the half of things
Y a pesar de verlo todo a la mitad
And loving each other at half speed
Y de amarnos a media velocidad
Things can still turn out good
Puede que las cosas salgan bien
Although fear wants to defeat us
Aunque el miedo nos quiera vencer
I would call you back
Te volvería a llamar
And I would begin again
Y volvería a empezar
And I would do it with fewer reproaches and more truths, maybe
Y lo haría con menos reproches y más verdades quizás
I would kiss you again
Te volvería besar
But touching you more
Pero tocándote más
I would come back without brakes
Volvería sin frenos
Nor as many reflections of a fleeting life
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
Don't let me go
No me dejes escapar
Because the love that's in me doesn't leave
Que el amor que hay en mi no se va
But loving you this much scares me
Pero asusta quererte como te quiero a rabiar
It was written that we were two
Estaba escrito que fuéramos dos
But sometimes I look at you and I'm surprised
Pero es que a veces te miro y me extraño
To see that we can live how we planned
De ver que podemos vivir como planeamos
I would kiss you again
Te volvería besar
But touching you more
Pero tocándote más
I would come back without brakes
Volvería sin frenos
Nor as many reflections of a fleeting life
Ni tantos reflejos de una vida fugaz
