New Perspective Portuguese translation

Panic! at the Disco

Translate to

Eu sinto as ondas salgadas chegando
I feel the salty waves come in
Eu as sinto batendo contra a minha pele
I feel them crash against my skin
E eu sorrio enquanto respiro
And I smile as I respire
Porque sei que elas nunca vão vencer
Because I know they′ll never win

Há uma nuvem sobre a minha TV
There's a haze above my TV
Que muda tudo o que eu vejo
That changes everything I see
E talvez se eu continuar assistindo
And maybe if I continue watching
Vou perder os traços que me preocupam
I′ll lose the traits that worry me
Podemos ir rápido para a parte em que você cai em mim?
Can we fast forward to go down on me?

Pare aí, e deixe-me corrigir isso
Stop there, and let me correct it
Eu quero viver a vida sob uma nova perspectiva
I wanna live a life from a new perspective
Você vem comigo porque eu adoro o seu rosto
You come along because I love your face
E vou admirar o seu gosto refinado
And I'll admire your expensive taste

E quem liga para a interveção divina?
And who cares? Divine intervention
Eu quero ser louvado de uma nova perspectiva
I wanna be praised from a new perspective
Mas ir embora agora poderia ser uma boa ideia
But leaving now would be a good idea
Então me pegue saindo daqui
So catch me up on getting out of here

Podemos ir rápido para a parte em que você cai em mim?
Can we fast forward to go down on me?

Tomando tudo como garantido
Taking everything for granted
Mas ainda respeitamos o tempo
But we still respect the time
Nós avançamos com uma nova paixão
We move along with some new passion
Sabendo que está tudo bem (está tudo bem)
Knowing everything is fine (everything is fine)

E eu esperaria e observaria as horas
And I would wait and watch the hours
Cair em cem linhas separadas
Fall in a hundred separate lines
Mas eu recupero o repouso
But I regain repose
E me pergunto como acabei por dentro (por dentro)
And wonder how I ended up inside (up inside)

Podemos ir rápido para a parte em que você cai em mim?
Can we fast forward to go down on me?

Pare aí, e deixe-me corrigir isso
Stop there, and let me correct it
Eu quero viver a vida sob uma nova perspectiva
I wanna live a life from a new perspective
Você vem comigo porque eu adoro o seu rosto
You come along because I love your face
E vou admirar o seu gosto refinado
And I'll admire your expensive taste

E quem liga para a interveção divina?
And who cares? Divine intervention
Eu quero ser louvado de uma nova perspectiva
I wanna be praised from a new perspective
Mas ir embora agora poderia ser uma boa ideia
But leaving now would be a good idea
Então me pegue saindo daqui
So catch me up on getting out of here
Me pegue saindo daqui
Catch me up on getting out of here

Indo direto ao ponto, preciso mostrar
More to the point, I need to show
O quanto posso ir e vir
How much I can come and go
Outros planos fracassaram
Other plans fell through
E coloque um Load pesado em você,eu sei
And put a heavy load on you, I know
Não tem nada mais para dizer
There′s no more that need be said
Quando estou entrando na sua cama
When I′m inching through your bed
Olhe em volta e me veja ir embora
Take a look around instead and watch me go

Ah,ah,ah,ah ah ah,ah,ah
Ah, ah-ah, ah-ah-ah, ah-ah

Pare aí, e deixe-me corrigir isso
Stop there, and let me correct it
Eu quero viver a vida sob uma nova perspectiva
I wanna live a life from a new perspective
Você vem comigo porque eu adoro o seu rosto
You come along because I love your face
E vou admirar o seu gosto refinado
And I'll admire your expensive taste

E quem liga para a interveção divina?
And who cares? Divine intervention
Eu quero ser louvado de uma nova perspectiva
I wanna be praised from a new perspective
Mas ir embora agora poderia ser uma boa ideia
But leaving now would be a good idea
Então me pegue saindo daqui
So catch me up on getting out of here

Não é justo, me deixe aperfeiçoar isso
It′s not fair, just let me perfect it
Não quero viver uma vida aceitável
Don't wanna live a life that is comprehensive
Ver com clareza poderia ser uma má ideia
′Cause seeing clear would be a bad idea
Agora me pegue saindo daqui
Now catch me up on getting out of here
Então me pegue saindo daqui
So catch me up on getting out of here

(V-v-vai em mim)
Go, go, go down on me
Podemos ir direto ao que interessa?
Can we fast forward to go down...

Powered by musixmatch