Star Spangled Banger French translation

Panic! at the Disco

Translate to

Nous sommes des anges électriques
We are electric angels
Nous sommes les reines de la six cordes
We are the six-string queens
Nous sommes les nouveaux Dead Kennedys
We are the new Dead Kennedys
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks

Nous sommes les enfants de l'underground
We are the kids from the underground
Nous sommes le nouveau courant dominant
We are the new mainstream
Nous sommes l'hystérie de masse
We are the mass hysteria
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres
Home of the freaks

Moi, Katie et Brittany sommes allées au Meadows Mall
Me, Katie and Brittany went to the Meadows Mall
J'ai un anneau dans ma lèvre inférieure
Got a ring in my bottom lip
Assis sur mes genoux dans le photomaton
Sat on my lap in the photo booth
Ils se sont relayés pour me faire un bisou
Took turns giving me a kiss

Je n'ai jamais été très intéressé par l'école.
I never was much for schoolin′
J'ai obtenu une moyenne de 2,1
Got a 2.1 GPA
Nous n'avions pas besoin de chiffres pour nous montrer le chemin
Didn't need numbers to show us the way
Regardez-nous aujourd'hui, regardez-nous aujourd'hui
Just look at us today, look at us today

Nous sommes des anges électriques
We are electric angels
Nous sommes les reines de la six cordes
We are the six-string queens
Nous sommes les nouveaux Dead Kennedys
We are the new Dead Kennedys
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks

Nous sommes les enfants de l'underground
We are the kids from the underground
Nous sommes le nouveau courant dominant
We are the new mainstream
Nous sommes l'hystérie de masse
We are the mass hysteria
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres
Home of the freaks

Jouer sur le piano de Liberace
Playin′ on Liberace's piano
Lors d'une fête à la maison à Summerlin
At a house party up in Summerlin
Câblé à quelque chose de magique
Hardwired to something magic
Cela m'a téléporté hors de ma peau
That teleported me out of my skin

La jolie Sam s'est assise à côté de moi
Pretty Sam sat down next to me
Elle m'a demandé si je pouvais lui jouer une chanson
She asked if I could play her a song
Quand je ne connaissais pas les paroles, elle disait : Ce n'est pas grave.
When I didn't know the words, she said, "That′s okay
Jouez simplement ce que vous savez, laissez tout aller"
Just play what you know, let it all go"

Nous sommes des anges électriques
We are electric angels
Nous sommes les reines de la six cordes
We are the six-string queens
Nous sommes les nouveaux Dead Kennedys
We are the new Dead Kennedys
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks

Nous sommes les enfants de l'underground
We are the kids from the underground
Nous sommes le nouveau courant dominant
We are the new mainstream
Nous sommes l'hystérie de masse
We are the mass hysteria
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks

Nous sommes les enfants de l'underground
We are the kids from the underground
Nous sommes le nouveau courant dominant
We are the new mainstream
Nous sommes l'hystérie de masse
We are the mass hysteria
Au pays des braves
In the land of the brave
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres
Home of the freaks
La maison des monstres, des monstres
Home of the freaks, of the freaks

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch