When the Day Met the Night French translation

Panic! at the Disco

Translate to

Lorsque la lune est tombée amoureuse du soleil
When the moon fell in love with the sun
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night

Quand le soleil a trouvé la lune
When the sun found the moon
Elle était en train de boire le thé dans un jardin
She was drinking tea in a garden
Sous les saules pleureurs verts
Under the green umbrella trees
en plein milieu de l'été
In the middle of summer

Quand la lune a trouvé le soleil
When the moon found the sun
Il avait l'air de ne plus tenir qu'à un fil
He looked like he was barely hanging on
Mais, ses yeux lui ont sauvé la vie
But her eyes saved his life
en plein milieu de l'été (l'été)
In the middle of summer (summer)

en plein milieu de l'été
In the middle of summer
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night

Été
Summer
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night
Été, été, été, été
Summer, summer, summer, summer
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night

Alors il a dit : " Est-ce que cela ne te dérangerait pas
So he said, "Would it be all right
si nous nous asseyoins et que nous parlions un petit peu
If we just sat and talked for a little while
et qu'en échange de cela,
If in exchange for your time
je te donne ce sourire?"
I give you this smile?"

Alors elle a dit, d'accord
So she said, "That′s okay
tant que tu promets
As long as you can make a promise
que tu ne briseras pas mon petit cœur
Not to break my little heart
Ou que tu me laisseras toute seule au milieu de l'été"
Or to leave me all alone in the summer"

Au début, il ne faisait que passer le temps
Well he was just hanging around
puis il est tombé amoureux
Then he fell in love
Et sans savoir comment
And he didn't know how
il ne pouvait s'en défaire
But he couldn′t get out
Que passer le temps
Just hanging around
puis il est tombé amoureux
Then he fell in love

en plein milieu de l'été
In the middle of summer
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night

Été
Summer
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night
Été, été, été, été
Summer, summer, summer, summer

Lorsque la lune est tombée amoureuse du soleil
When the moon fell in love with the sun
Tout était doré dans le ciel
All was golden in the sky
Tout était doré lorsque le jour a rencontré la nuit
All was golden when the day met the night

Été, été, été, été
Summer, summer, summer, summer
le milieu de l'été, l'été, l'été, l'été
The middle of summer, summer, summer, summer
le milieu de l'été, l'été, l'été, l'été
The middle of summer, summer, summer, summer
le milieu de l'été, l'été, l'été, l'été
The middle of summer, summer, summer, summer
Le milieu de...
The middle of...

Powered by musixmatch