Hope for the Hopeless French translation

Papa Roach

Translate to

Je compte sur mes bleus
I′m counting on my bruises
Je ne compte pas sur moi-même
I'm not counting on myself
J'ai fait des ravages
I′ve been wreaking out this havoc
Parce que je pensais que ça me conviendrait bien
'Cause I thought it'd suit me well
Je ne fais jamais attention à ce que je souhaite
Never careful of what I′d wish for
Je ne fais jamais attention à ce que je dis
Never careful with what I′d say
Toujours en quête d'attention
Always begging for attention
À ma manière malade et tordue
In my sick and twisted way

Si je pouvais atteindre les étoiles
If I could reach the stars

Il y a de l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
Maintenant que je sais ça
Now that I know this
Tu peux être la force de continuer
You can be the strength to carry on
La voix dans le silence
The voice in the silence
Écrase la violence
Is crushing the violence
Cela me donne une chance de réparer ces torts.
It′s giving me a chance to right these wrongs
Je n'abandonnerai jamais, c'est ça
I will never quit, this is it
Parce que c'est de l'espoir pour les désespérés
'Cause it′s hope for the hopeless

De l'espoir pour les désespérés
Hope for the hopeless

Je suis assis dans l'ombre
I'm sitting in the shadows
Alors que les corps touchent le sol
As the bodies hit the floor
Et je n'ai pas besoin d'une autre raison
And I don′t need another reason
Pourquoi je n'en peux plus
Why I can't take anymore
J'en ai tellement marre de ces excuses
I'm so sick of these excuses
Fatigué de vivre dans le noir
Tired of living in the dark
Et je ne serai pas une autre victime
And I won′t be another victim
Mourir de faim à cause d'un cœur vide
Starving from an empty heart

Je m'élèverai pour atteindre les étoiles
I′ll rise to reach the stars

Il y a de l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
Maintenant que je sais ça
Now that I know this
Tu peux être la force de continuer
You can be the strength to carry on
La voix dans le silence
The voice in the silence
Écrase la violence
Is crushing the violence
Cela me donne une chance de réparer ces torts.
It′s giving me a chance to right these wrongs
Je n'abandonnerai jamais, c'est ça
I will never quit, this is it
Parce que c'est de l'espoir pour les désespérés
'Cause it′s hope for the hopeless

Je ne suffoquerai pas en vain
I won't suffocate in vain
Je ne mourrai pas dans l'apathie
I won′t die in apathy
Je me suis démarqué sur le bord
I stood out on the edge
Et affronté l'éternité
And faced eternity
J'ai vu la liberté à l'automne
Saw freedom in the fall
Quand j'ai finalement cru
When I finally believed
Je ne serai jamais seul
I'll never be alone

Il y a de l'espoir pour les désespérés
There's hope for the hopeless
Maintenant que je sais ça
Now that I know this
Tu peux avoir la force de continuer
You can the strength to carry on
La voix dans le silence
The voice in the silence
Écrase la violence
Is crushing the violence
Cela me donne une chance de réparer ces torts.
It′s giving me a chance to right these wrongs
Je n'abandonnerai jamais, c'est ça
I will never quit, this is it
Parce que c'est de l'espoir pour les désespérés
′Cause it's hope for the hopeless

De l'espoir pour les désespérés
Hope for the hopeless

Powered by musixmatch