Translate to
porque me siento
Why do I feel
Como si estuviera constantemente rascando la superficie
Like I′m constantly scratching the surface
Odio cómo trato
I hate how I deal
Conmigo mismo cuando no tengo un propósito
With myself when I don't have a purpose
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado en mi habitación perdiendo la cabeza
I′ve been in my bedroom losing my mind
Tratando de tratar una herida en la cabeza que no puedo encontrar
Trying treat a head wound that I can't find
que no puedo encontrar
That I can't find
¿Dónde está?
Where is it?
Sí, he estado matando mi tiempo
Yeah I′ve been killing my time
Ponme en una tumba, entiérrame vivo
Put me in a grave, bury me alive
No quiero acostarme, no, no mentiré
I don′t wanna lay down, no I won't lie
No, no mentiré
No I won′t lie
En un parpadeo
In the blink, of an eye
De una tormenta, no siento nada
Of a storm, I feel nothing
¿Soy yo, o soy yo?
Is it me, or am I
Cayendo, en la nada
Falling off, into nothing
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
Directo al núcleo
Straight to the core
Corta la persecución, marca el ritmo, déjame enfrentarlo
Cut the chase, set the pace, let me face it
Con mi cara en el suelo
With my face to the floor
Y mis dientes mordiendo el pavimento
And my teeth biting down on the pavement
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
Girando estos platos dentro de mi mente
Spinning these plates up inside my mind
Tengo que mantener el ritmo, nunca quedarme atrás, nunca quedarme atrás
Gotta keep up never fall behind, never fall behind
Sin resbalones, sí
No slipping yeah
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
Ponlo en una lápida después de que muera
Put it on a tombstone after I die
No, no era perfecto, pero aun así lo intenté.
No I wasn't perfect but I still tried
Para llevar una buena vida
To lead a good life
En un parpadeo
In the blink, of an eye
De una tormenta, no siento nada
Of a storm, I feel nothing
¿Soy yo, o soy yo?
Is it me, or am I
Cayendo, en la nada
Falling off, into nothing
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
he estado matando mi tiempo
I have been killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
Matando mi tiempo, matando mi tiempo
Killing my time, killing my time
He estado, he estado matando mi tiempo
I have been, I have been killing my time
