Killing Time Portuguese translation

Papa Roach

Translate to

Por que eu sinto
Why do I feel
Como se eu estivesse constantemente arranhando a superfície
Like I′m constantly scratching the surface
Eu odeio como eu lido
I hate how I deal
Comigo mesmo quando não tenho um propósito
With myself when I don't have a purpose

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu estive no meu quarto perdendo a cabeça
I′ve been in my bedroom losing my mind
Tentando tratar um ferimento na cabeça que não consigo encontrar
Trying treat a head wound that I can't find
Que eu não consigo encontrar
That I can't find
Cadê?
Where is it?
Sim, eu tenho matado meu tempo
Yeah I′ve been killing my time
Coloque-me em uma cova, me enterre vivo
Put me in a grave, bury me alive
Eu não quero deitar, não, não vou mentir
I don′t wanna lay down, no I won't lie
Não, eu não vou mentir
No I won′t lie

Num piscar de olhos
In the blink, of an eye
De uma tempestade, não sinto nada
Of a storm, I feel nothing
Sou eu, ou sou eu
Is it me, or am I
Caindo, em nada
Falling off, into nothing

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
Killing my time, killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
Killing my time, killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time

Direto ao núcleo
Straight to the core
Pare com a perseguição, estabeleça o ritmo, deixe-me encarar
Cut the chase, set the pace, let me face it
Com meu rosto no chão
With my face to the floor
E meus dentes mordendo a calçada
And my teeth biting down on the pavement

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Girando essas placas dentro da minha mente
Spinning these plates up inside my mind
Tenho que acompanhar, nunca ficar para trás, nunca ficar para trás
Gotta keep up never fall behind, never fall behind
Sem escorregar, sim
No slipping yeah
Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Coloque-o em uma lápide depois que eu morrer
Put it on a tombstone after I die
Não, eu não era perfeito, mas ainda tentei
No I wasn't perfect but I still tried
Para levar uma vida boa
To lead a good life

Num piscar de olhos
In the blink, of an eye
De uma tempestade, não sinto nada
Of a storm, I feel nothing
Sou eu, ou sou eu
Is it me, or am I
Caindo, em nada
Falling off, into nothing

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
Killing my time, killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time

Eu tenho matado meu tempo
I have been killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time
Matando meu tempo, matando meu tempo
Killing my time, killing my time
Eu estive, eu estive matando meu tempo
I have been, I have been killing my time

Powered by musixmatch