Killing Time French translation

Papa Roach

Translate to

Pourquoi je me sens
Why do I feel
Comme si je grattais constamment la surface
Like I′m constantly scratching the surface
Je déteste comment je me gère
I hate how I deal
Lorsque je n'ai pas de but
With myself when I don't have a purpose

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'étais dans ma chambre entrain de perdre l'esprit
I′ve been in my bedroom losing my mind
Cherchant à soigner une blessure à la tête que je ne trouvais pas
Trying treat a head wound that I can't find
Que je ne trouvais pas
That I can't find
Où est-ce ?
Where is it?
Ouais j'ai tué mon temps
Yeah I′ve been killing my time
Met moi dans une tombe, enterre moi vivant
Put me in a grave, bury me alive
Je ne veux pas m'allonger, non je ne mentirai pas
I don′t wanna lay down, no I won't lie
Non je ne mentirai pas
No I won′t lie

Dans un clin, d'oeil
In the blink, of an eye
Du cyclone, je ne ressens rien
Of a storm, I feel nothing
Est ce que c'est moi, ou bien je
Is it me, or am I
Sombre dans le néant
Falling off, into nothing

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
Killing my time, killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
Killing my time, killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time

Droit au coeur
Straight to the core
Stopper la poursuite, poser le rythme, me permettre de faire face
Cut the chase, set the pace, let me face it
Avec mon visage contre le sol
With my face to the floor
Et mes dents mordant le pavé
And my teeth biting down on the pavement

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
Ruminant tout à la fois dans mon esprit
Spinning these plates up inside my mind
Je dois continuer à ne pas décrocher, ne pas décrocher
Gotta keep up never fall behind, never fall behind
Ne pas glisser ouais
No slipping yeah
J'ai tué mon temps
I have been killing my time
Ecrivez le sur ma tombe après ma mort
Put it on a tombstone after I die
Non je n'étais pas parfait mais j'ai quand même essayé
No I wasn't perfect but I still tried
De mener une bonne vie
To lead a good life

Dans un clin, d'oeil
In the blink, of an eye
Du cyclone, je ne ressens rien
Of a storm, I feel nothing
Est ce que c'est moi, ou bien je
Is it me, or am I
Sombre dans le néant
Falling off, into nothing

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
Killing my time, killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time

J'ai tué mon temps
I have been killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time
Tué mon temps, tué mon temps
Killing my time, killing my time
J'ai, j'ai tué mon temps
I have been, I have been killing my time

Powered by musixmatch