Not Listening French translation

Papa Roach

Translate to

Je n'écoute plus, plus
I′m not listening, not anymore
Plus j'apprends, plus j'ignore
The more I learn, the more I ignore
Je n'écoute plus, plus
I'm not listening, not anymore
Plus j'entends, plus j'ignore
The more I hear, the more I ignore
Je n'écoute plus, plus, non
I′m not listening, not anymore, no

Parce que tu dois être plus grand, et être plus rapide, et être plus fort
'Cause you gotta be bigger, and be faster, and be stronger
Si tu vas survivre plus longtemps
If you're gonna survive any longer
Dans cette vie, il vaut mieux que ce soit le bon moment
In this lifetime, it better be the right time
La première fois pourrait être ta dernière fois
The first time might be your last time
Suis-je un raté si je n'ai rien à perdre ?
Am I a failure if I got nothing to lose?
Non, je ne suis pas un raté, j'ai quelque chose à prouver
No, I′m not a failure, I′ve got something to prove

Je n'écoute plus, plus
I'm not listening, not anymore
Plus j'apprends, plus j'ignore
The more I learn, the more I ignore
Je n'écoute plus, plus
I′m not listening, not anymore
Plus j'entends, plus j'ignore
The more I hear, the more I ignore
Plus j'ignore
The more I ignore

Parce que j'ai perdu mon innocence
'Cause I′ve lost my innocence
Et je suis un étranger, un changeur de vie
And I'm a stranger, a life changer
Je suis un homme qui n'a pas peur du danger
I′m a man that's not afraid of danger
Je marche sur mon propre chemin et trace mon propre chemin
I walk my own path and blaze my own trail
Parce que je n'ai pas peur de dérailler
Because I'm not afraid to derail
Je ne vais pas faire la queue ou être un intermédiaire
I won′t get in line or be a middleman
Alors va te faire foutre, je fais mes propres plans
So fuck you, I make my own plans
Et j'ai du respect, et je ne néglige pas
And I got respect, and I don′t neglect
Les gens que je tiens vraiment à protéger
The people that I really care to protect
Suis-je un raté si je n'ai rien à perdre ?
Am I a failure if I got nothing to lose?
Non, je ne suis pas un raté, j'ai quelque chose à prouver
No I'm not a failure, I′ve got something to prove

Je n'écoute plus, plus
I'm not listening, not anymore
Plus j'apprends, plus j'ignore
The more I learn, the more I ignore
Je n'écoute plus, plus
I′m not listening, not anymore
Plus j'entends, plus j'ignore
The more I hear, the more I ignore
Je te l'ai déjà dit, je n'écouterai plus
Told you before I won't listen no more
Je te l'ai déjà dit, réglons les comptes !
I told you before, let′s settle the score
Je t'ai dit avant que je n'écouterai plus
I told you before I won't listen no more
Je te l'ai déjà dit, réglons les comptes !
I told you before, let's settle the score!

Si ce n'est pas moi, alors qui ?
If not me, then who?
Si pas maintenant, alors quand?
If not now, then when?
Si ce n'est pas moi, alors qui ?
If not me, then who?
Si pas maintenant, alors quand?
If not now, then when?

Je n'écoute plus, plus
I′m not listening, not anymore
Plus j'apprends, plus j'ignore
The more I learn, the more I ignore
Je n'écoute plus, plus
I′m not listening, not anymore
Plus j'entends, plus j'ignore
The more I hear, the more I ignore
Je te l'ai déjà dit, je n'écouterai plus
Told you before I won't listen no more
Je te l'ai déjà dit, réglons les comptes !
I told you before, let′s settle the score
Je t'ai dit avant que je n'écouterai plus
I told you before I won't listen no more
Je te l'ai déjà dit, réglons les comptes !
I told you before, let′s settle the score!
Ferme là! Éteignez-le!
Shut it up! Put it out!
Faites-le exploser ! Déclenchez-le !
Blow it up! Set it off!
Merde! Vérifiez-le!
Fuck it up! Check it out!
Le mettre en place! Faites exploser tout de suite !
Put it up! Blow it up right now!

Powered by musixmatch