Translate to
Eu abro meu coração, eu me costuro.
I tear my heart open, I sew myself shut
Meu ponto fraco é que me importo demais.
My weakness is that I care too much
E minhas cicatrizes me lembram que o passado é real.
And my scars remind me that the past is real
Eu abro meu coração só para sentir
I tear my heart open just to feel
Estou bêbado e me sentindo mal.
I′m drunk and I'm feeling down
E eu só quero ficar sozinho
And I just wanna be alone
Estou irritado porque você apareceu.
I′m pissed 'cause you came around
Por que você simplesmente não vai para casa?
Why don't you just go home?
Porque você canalizou toda a sua dor.
′Cause you channelled all your pain
E eu não posso te ajudar a se consertar.
And I can′t help you fix yourself
Você está me deixando louco(a).
You're making me insane
Tudo o que posso dizer é
All I can say is
Eu abro meu coração, eu me costuro.
I tear my heart open, I sew myself shut
E meu ponto fraco é que me importo demais.
And my weakness is that I care too much
E nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real.
And our scars remind us that the past is real
Eu abro meu coração só para sentir
I tear my heart open just to feel
Eu tentei te ajudar uma vez
I tried to help you once
Contrariando meu próprio conselho.
Against my own advice
Eu vi você descendo
I saw you going down
Mas você nunca percebeu
But you never realized
Que você está se afogando na água
That you′re drowning in the water
Então eu te ofereci minha mão.
So I offered you my hand
A compaixão está na minha natureza.
Compassion's in my nature
Esta noite é nossa última resistência.
Tonight is our last stand
Eu abro meu coração, eu me costuro.
I tear my heart open, I sew myself shut
E meu ponto fraco é que me importo demais.
And my weakness is that I care too much
E nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real.
And our scars remind us that the past is real
Eu abro meu coração só para sentir
I tear my heart open just to feel
Estou bêbado e me sentindo mal.
I′m drunk and I'm feeling down
E eu só quero ficar sozinho
And I just wanna be alone
Você nunca deveria ter vindo.
You should′ve never come around
Por que você simplesmente não vai para casa?
Why don't you just go home?
Porque você está se afogando na água.
'Cause you′re drowning in the water
E eu tentei segurar sua mão.
And I tried to grab your hand
Deixei meu coração aberto
I left my heart open
(Mas você não entendeu)
But you didn′t understand
(Mas você não entendeu)
(But you didn't understand)
Vá se consertar!
Go fix yourself!
Não posso te ajudar a se consertar sozinho.
I can′t help you fix yourself
Mas pelo menos posso dizer que tentei.
But at least I can say I tried
Sinto muito, mas preciso seguir em frente com a minha vida.
I'm sorry but I gotta move on with my own life
Não posso te ajudar a se consertar sozinho.
I can′t help you fix yourself
Mas pelo menos posso dizer que tentei.
But at least I can say I tried
Sinto muito, mas preciso seguir em frente com a minha vida.
I'm sorry but I gotta move on with my own life
Eu abro meu coração, eu me costuro.
I tear my heart open, I sew myself shut
E meu ponto fraco é que me importo demais.
And my weakness is that I care too much
E nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real.
And our scars remind us that the past is real
Eu abro meu coração só para sentir
I tear my heart open just to feel
Eu abro meu coração, eu me costuro.
I tear my heart open, I sew myself shut
E meu ponto fraco é que me importo demais.
And my weakness is that I care too much
E nossas cicatrizes nos lembram que o passado é real.
And our scars remind us that the past is real
Eu abro meu coração só para sentir
I tear my heart open just to feel
